support
- Exemples
UNDP has been supporting the electoral process in Afghanistan since 2003. | Le PNUD appuie le processus électoral en Afghanistan depuis 2003. |
Oxfam has been supporting projects and partners in Sri Lanka since 1968. | Oxfam soutient des projets et des partenaires au Sri Lanka depuis 1998. |
In addition, UNFPA has been supporting higher education programmes for midwives. | L’UNFPA soutient en outre des programmes d’enseignement supérieur pour les sages-femmes. |
To this end, the Commission has been supporting the Special Court's activities since 2003. | À cette fin, la Commission soutient les activités du tribunal spécial depuis 2003. |
Since 2015, AFD has been supporting the country in two priority sectors: water and energy. | Depuis 2015, l’AFD accompagne le pays dans deux secteurs prioritaires : l’eau et l’énergie. |
Since 2010, AFD has been supporting the municipality of Addis Ababa for its public transport policy. | Depuis 2010, l'AFD accompagne la municipalité d'Addis Abeba dans sa politique de transports collectifs. |
UNFPA has been supporting such programmes in Bolivia, Guatemala, Mexico and Peru. | Le FNUAP appuie des programmes de ce type en Bolivie, au Guatemala, au Mexique et au Pérou. |
The Office has been supporting networking among national institutions at the regional and international levels. | Le Haut Commissariat appuie l'établissement de réseaux entre les institutions nationales aux niveaux régional et international. |
FAO has been supporting vaccination campaigns and the development of community-based programmes to prevent and eliminate rabies. | La FAO soutient des campagnes de vaccination et le développement de programmes communautaires pour prévenir et éliminer la rage. |
EI has been supporting the Bahraini teachers and the BTA since the beginning of the governmental repression in March 2011. | L'IE soutient les enseignant(e)s du Bahreïn et le BTA depuis le début de la répression gouvernementale en mars 2011. |
For several years the Commission has been supporting the modernisation process in Syria through a range of activities. | Depuis plusieurs années, la Commission soutient le processus de modernisation mis en œuvre en Syrie par le biais de nombreuses activités. |
Japan has been supporting efforts to improve the national security capacity, including through assistance for the police payroll. | Le Japon appuie les efforts déployés pour améliorer la sécurité nationale, y compris en contribuant au versement des salaires des agents de police. |
The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has been supporting the rehabilitation and development of the agricultural sector. | L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) appuie le relèvement et le développement du secteur agricole. |
The House has been supporting the foundation on its mission to preserve water since last March, as a main sponsor. | La Maison soutient la fondation qui s’engage à la préservation des océans depuis mars dernier en tant que mécène principal. |
The EU has been supporting the Proliferation Security Initiative (PSI) since its launch in May 2003, in order to drive the initiative forward. | L'UE soutient l'Initiative de sécurité contre la prolifération, lancée en mai 2003, afin de la faire progresser. |
With the resumption of hostilities in May 2000, the Office has been supporting efforts to coordinate the assistance provided to the newly displaced. | Depuis la reprise des hostilités en mai 2000, le Bureau soutient les efforts déployés pour coordonner l'aide apportée aux personnes qui viennent d'être déplacées. |
Verztec has been supporting the cause of LCSS for many years and we are privileged to be a Gold Partner of Run for Life 2013. | Verztec défend la cause de la LCSS depuis de nombreuses années et nous avons l’honneur d’être Partenaire Or de Run for Life 2013. |
For several years, Emmaüs International has been supporting the development of mutual health schemes within Emmaüs associations in Benin, Burkina Faso, Bangladesh and India. | Emmaüs International accompagne depuis plusieurs années le développement de mutuelles de santé d’associations Emmaüs au Bénin, au Burkina Faso, au Bangladesh et en Inde. |
Share The Government of Québec, which has been supporting the Organization of World Heritage Cities since 1991, has once again provided its support. | Partager Le Gouvernement du Québec qui appuie l’Organisation des villes du patrimoine mondial (OVPM) depuis 1991 vient à nouveau de lui manifester son soutien. |
For several years now, UNESCO has been supporting independent media in conflict and post-conflict situations to enable them to gather and disseminate non-partisan information. | Depuis plusieurs années, l’UNESCO soutient les médias indépendants dans les situations de conflit et de post-conflit pour leur permettre de recueillir et diffuser des informations impartiales. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !