report
- Exemples
Pakistan is a State Party to the Convention on Rights of the Child and has been reporting on the implementation of its obligations under the Convention. | Le Pakistan est partie à la Convention relative aux droits de l'enfant et rend compte de la manière dont il s'acquitte des obligations qui en découlent. |
The international press has been reporting on it since the late 1960s. | La presse internationale en fait des reportages depuis la fin des années 1960. |
UNIFEM has been reporting on achievements and gaps to the Executive Board of UNDP/UNFPA for 10 years. | Le Fonds présente des rapports sur les succès et les échecs au Conseil d'administration du PNUD/FNUAP depuis 10 ans. |
The United States has been reporting the overwhelming majority of detections of clandestine methamphetamine laboratories in recent years. | La grande majorité des laboratoires clandestins fabriquant de la méthamphétamine découverts ces dernières années se trouvent aux États-Unis. |
Since 1968, UNCTAD has been reporting about open-registry countries in its annual publication Review of Maritime Transport. | Depuis 1968, la CNUCED fait rapport sur les pays de libre immatriculation dans sa publication annuelle intitulée Étude sur les transports maritimes. |
The magazine has been reporting on politics and current affairs in Chechnya and other parts of the Russian Caucasus since 2003. | Le magazine couvre depuis 2003 la politique et les affaires publiques de Tchétchénie et d'ailleurs dans le Caucase russe. |
UNIDIR has been conducting periodic evaluations of its projects and has been reporting the status for monitoring purposes. | L'UNIDIR a procédé périodiquement à l'évaluation de ses projets et a rendu compte de leur état d'avancement, pour permettre de suivre les activités. |
As the international press has been reporting, Greeks have been protesting almost constantly over the past two years. | C’est ce que la presse internationale n’a cessé de rapporter ces deux dernières années au cours desquelles, les Grecs ont protesté de façon quasi constante. |
Notwithstanding these limitations, UNIKOM has been reporting as violations all flights that it has observed or heard flying over the demilitarized zone. | Malgré ces contraintes, la MONUIK a fait état parmi les violations de tous les vols qu'elle a vus ou entendus voler au-dessus de la zone démilitarisée. |
On that basis, the Secretary-General has been reporting on progress towards the Millennium Development Goals to the General Assembly each year. | Sur cette base, le Secrétaire général a rendu compte chaque année à l'Assemblée générale des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. |
For some years now, the Special Representative has been reporting on the development of IHRC (see, for example, E/CN.4/2001/39, paras. | Depuis plusieurs années maintenant, le Représentant spécial analyse l'évolution de la Commission islamique des droits de l'homme (voir, par exemple, le document E/CN.4/2001/39, par. 117 à 121). |
In its national reports, Armenia has been reporting regularly on the activities carried out within the framework of the commitments arising from the decisions taken at the twenty-sixth special session. | Dans ses rapports nationaux, l'Arménie a fait régulièrement état des activités menées dans le cadre des engagements découlant des décisions prises à la vingt-sixième session extraordinaire. |
For the past five years, UNHCR has been reporting on the implementation of the Agenda for Protection through its annual Note on International Protection. | Ces cinq dernières années, le HCR a rendu compte de l'application de l'Agenda pour la protection dans le cadre de sa Note annuelle sur la protection internationale. |
The magazine has been reporting on politics and current affairs in Chechnya and other parts of the Russian Caucasus since 2003. | Magazine indépendant dans une zone où la liberté de parole n'a jamais été la bienvenue, Dosh traite depuis 2003 de l'actualité politique et sociale en Tchétchénie et dans le Caucase russe. |
Glenn Greenwald has been reporting on allegations of electronic mass surveillance of EU citizens following the leaks of Whistleblower Edward Snowden and others. | Dans ses articles, Glenn Greenwald faisait état de la surveillance électronique à grande échelle que subiraient les citoyens de l’UE, selon les fuites organisées par les lanceurs d’alerte Edward Snowden et d’autres. |
The Space Law Committee of the International Law Association has been reporting to the COPUOS every year on the progress of its work. | Le Comité du droit spatial de l'Association de droit international fait rapport, chaque année, au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique sur l'état d'avancement de ses travaux. |
Throughout this time it has been reporting on the implementation of the project, providing additional material and offering the opportunity to share experiences, opinions and suggestions. | Pendant tout ce temps-là, elle nous a renseigné sur la mise en route du projet, en nous offrant du matériel complémentaire et l’opportunité d’échanger nos expériences, nos opinions et nos suggestions. |
In the course of 2005, UNHCR has been reporting to the Standing Committee on the status of both categories of the Operational Reserve:; the amounts of contributions and their respective uses. | Au cours de 2005, le HCR a présenté un rapport au Comité permanent sur l'état de ces deux catégories de la Réserve des opérations, le montant des contributions et leurs utilisations respectives. |
The Space Law Committee of the International Law Association has been reporting to the COPUOS every year on the progress of its work. | Le Centre européen pour le droit de l'espace (ECLS) a poursuivi sa mission de développement et de promotion de la connaissance et de l'étude du droit spatial en Europe. |
In the course of 2004, UNHCR has been reporting to the Standing Committee on the status of both categories of the Operational Reserve - the amounts of contributions and their respective uses. | Au cours de 2004, le HCR a fait rapport au Comité permanent sur le statut de ces deux catégories de la Réserve des opérations - les montants des contributions et leurs utilisations respectives. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !