occur
- Exemples
This has been occurring unabated for several years in the region. | C'est une situation qui demeure inchangée depuis plusieurs années dans la région. |
For instance 25 %, when it has been occurring for so many years. | Par exemple 25 pour cent, comme cela a été le cas pendant tant d'années. |
This has been occurring for centuries, and the atmosphere can adjust to this new material with minimal complications. | Ces sources ont existé pendant des siècles et l'atmosphère s'est adaptée à ces apports sans trop de problèmes. |
Although the movement of jobs from developed to developing countries has been occurring for decades, what is new is the type of industry affected. | Ce phénomène existe depuis des décennies, mais ce qui est nouveau c'est le type d'industries touchées. |
The event has been occurring all over the world for well over a century now, and continues to grow in strength and awareness. | L'événement, célébré à travers le monde depuis plus d'un siècle maintenant, acquiert de plus en plus d'importance et d'attention. |
This sounds like a description of what has been occurring in France since the start of the movement, and particularly since the second act on 1st December 2018. | Ne dirait-on pas une description de ce qui se passe en France depuis le début du mouvement, et surtout depuis l’acte 2 qui s’est déroulé le 1er décembre 2018. |
We shall do so better, Mr President, if, as you hoped, the collaboration that has been occurring recently among the institutions on the task that concerns us – drawing up advanced legislation – continues. | Monsieur le Président, nous n’y parviendrons que mieux si - comme vous l’espériez - la collaboration qui existe actuellement entre les institutions sur la tâche qui nous concerne - établir une législation avancée - se poursuit. |
Fourthly, there is also concern in Baltic states about the limitations related to the control and supervision of fishing in open waters, which has been occurring for years and has been difficult to eliminate. | Quatrièmement, les pays baltes sont également préoccupés par les limitations relatives au contrôle et à la supervision de la pêche en eaux libres, qui est observée depuis des années et qui est très difficile à éradiquer. |
In several countries and for various reasons, a shift has been occurring in the modalities for financing social protection away from universal, publicly provided coverage to income-based, targeted assistance. | Dans plusieurs pays, et pour diverses raisons, les modalités de financement de la protection sociale dépendent de moins en moins d'une couverture universelle assurée par des fonds publics et de plus en plus d'une assistance ciblée et fondée sur les revenus. |
Women who base a petition for divorce on the grounds of habitual cruelty, or habitual drunkenness, are required to prove that it has been occurring for 3 years prior to the lodging of the petition for dissolution. | Les femmes qui font une demande de divorce pour les raisons de cruauté habituelle ou d'ivresse habituelle doivent prouver que cette situation s'est produite pendant trois ans avant la présentation de la demande de divorce. |
In several countries, and for various reasons, a shift has been occurring in the modalities for financing social protection away from universal, publicly provided coverage to income-based, targeted assistance. | Dans plusieurs pays, et pour diverses raisons, les modalités de financement de la protection sociale dépendent de moins en moins d'une couverture universelle assurée par des fonds publics et de plus en plus d'une assistance ciblée et fondée sur les revenus. |
Following a trend that has been occurring in Brazil and in the rest of the world for several decades, the rural population as a whole is decreasing both in absolute numbers and in terms of ratio of the Brazilian population. | Suivant en cela une tendance observable au Brésil et dans le reste du monde depuis plusieurs décennies, la population rurale dans son ensemble diminue en valeur absolue et en valeur relative. |
In several countries, and for various reasons, a shift has been occurring in the modalities for financing social protection away from universal, publicly provided coverage to income-based, targeted assistance. | Dans plusieurs pays, et pour diverses raisons, les modalités de financement de la protection sociale dépendent de moins en moins dune couverture universelle assurée par des fonds publics et de plus en plus dune assistance ciblée et fondée sur les revenus. |
The results of this latest survey show that in the province of Venice there are 14 places, in which that harmful organism has been occurring for a period of at least the last three successive years in spite of the eradication measures taken by the Italian authorities. | Il convient de proroger une nouvelle fois l'action commune 2005/889/PESC, jusqu'au 24 novembre 2009, |
Since 2013, Batrachochytrium salamandrivorans (Bsal), which is an emerging pathogen fungus of salamanders, has been occurring in Belgium, Germany, the Netherlands and the United Kingdom. | Les composants des gaz d’échappement autres que les composants dont les valeurs sont mesurées ne doivent pas affecter les résultats du mesurage de plus de la valeur absolue des EMT lorsque ces composants sont présents dans les quantités maximales suivantes : |
The results of this latest survey show that in the province of Venice there are 14 places, in which that harmful organism has been occurring for a period of at least the last three successive years in spite of the eradication measures taken by the Italian authorities. | Il ressort des résultats de cette enquête qu’en dépit des mesures d’éradication prises par les autorités italiennes, quatorze foyers de l’organisme nuisible persistent depuis au moins trois années consécutives dans la province de Venise. |
Following a trend that has been occurring in Brazil and in the rest of the world for several decades, the rural population as a whole is decreasing both in absolute numbers and in terms of ratio of the Brazilian population. | e) D'organiser des groupes d'entraide et des coopératives afin de permettre l'égalité des chances sur le plan économique, qu'il s'agisse de travail salarié ou de travail indépendant ; |
The results of this latest survey show that in the province of Venice there are 14 places, in which that harmful organism has been occurring for a period of at least the last three successive years in spite of the eradication measures taken by the Italian authorities. | Winsl. et al. réalisée en Vénétie en septembre et octobre 2009. Il ressort de cette enquête que cet organisme nuisible est présent pour la troisième année consécutive au moins en quatorze endroits de Vénétie en dépit des mesures d’éradication prises par les autorités italiennes. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !