Do you know that John has been looking all over for you?
Tu sais que John te cherche partout ?
My boss has been looking all over for that.
Mon patron cherchait ceci partout.
Your family has been looking everywhere for you.
Ta famille te cherche partout.
Curaçao has been looking at introducing a general health insurance system for some years, but this has not yet been finalised.
Curaçao envisage depuis plusieurs années de mettre en place un régime général d'assurance, mais celui-ci n'est pas encore au point.
The Anglo-Dutch multinational Unilever, which sources almost three times as much palm oil as Nestlé, has been looking at other options too.
La multinationale anglo-néerlandaise Unilever, qui utilise près de trois fois plus d’huile de palme que Nestlé, étudie aussi d’autres options.
Send a message to a visitor that has been looking over those products for more than, say, three minutes.
Envoyez un message à un visiteur qui examine ces produits depuis plus de trois minutes, par exemple. « Bonjour !
The way you breathe also affects your heart, and Patrick has been looking at the effects of breathing in athletics for the last two years.
La façon dont vous respirez affecte également votre cœur, et Patrick étudie depuis deux ans les effets de la respiration sur la pratique du sport.
The province has been looking at ways to increase the staffing complement of Aboriginal individuals though a formal process or criteria, which has not yet been adopted.
La province cherche des moyens d'augmenter le nombre d'Autochtones parmi les employés en établissant un processus officiel ou des critères, ce qui n'a pas encore été établi.
Sir, the secretary of defense has been looking for you.
Monsieur, le secrétaire de la défense vous cherchait.
She has been looking for a way to redefine herself.
Elle cherchait un moyen de se redéfinir elle même.
Professor Lavrof has been looking for this, all his life.
Le professeur Lavrof les a cherchés toute sa vie.
There is a nice man who has been looking for you.
Il y a un homme gentil qui te cherche.
This is what the Royal family has been looking for for centuries?
C'est ça que la famille Royale cherche depuis des siècles ?
Well, the FBI has been looking for this guy,
Et bien, le FBI cherche ce gars,
My uncle has been looking forward to this all week.
Mon oncle a rêvé de ce papier pendant toute une semaine.
Interpol has been looking for him since 2011.
Interpol est à sa recherche depuis 2011.
Since then, the financial world has been looking feverish.
Depuis, le monde financier est fébrile.
Your country has been looking for any excuse to pull out.
Votre pays a cherché toutes les excuses pour ne pas signer.
Jakes has been looking for a real case.
Jakes cherchait une vraie affaire.
This man, Shane, he has been looking for the doctor for weeks.
Cet homme, Shane, il a été à la recherche du médecin pendant des semaines.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire