assist

In Croatia, one of the primary efforts of UNDP has been assisting the Croatian Mine-Action Centre to develop national standards within the IMAS framework.
En Croatie, le PNUD a surtout aidé le Centre national de lutte antimines à élaborer des normes nationales s'inscrivant dans le cadre des normes internationales.
The Commission, through ECHO, has been assisting the office of the High Commissioner for Human Rights since September 2000, with a grant of EUR 30 000.
La Commission apporte son soutien au haut-commissaire pour les droits de l'homme depuis septembre 2000, par le biais de son service ECHO et d'une subvention de 30 000 euros.
For several years, the Office of the High Commissioner has been assisting in the establishment and strengthening of national human rights institutions in the Asia Pacific region.
Le Haut Commissariat participe depuis plusieurs années, en Asie et dans le Pacifique, à la création d'institutions nationales de défense des droits de l'homme et au renforcement de celles qui existent déjà.
Since 1975, the Inter-Agency Meeting has been assisting in the preparation of the report.
Depuis 1975, la Réunion interorganisations a fourni de l'aide dans l'établissement du rapport.
This flower has been assisting individuals in living healthier since ancient Egypt.
Cette fleur aide à vivre en meilleure santé depuis l’époque de l’ Égypte antique.
SurfNet has been assisting customers, like yourself, since 1996 with our EZ-PAY shopping cart system.
SurfNet a aidé des clients, comme vous, depuis 1996 avec notre Système de panier shopping EZ-paye.
In this context, IAEA has been assisting Madagascar since 1998 to improve the understanding of groundwater hydrology.
Dans ce contexte, depuis 1998, l'AIEA aide Madagascar à mieux comprendre l'hydrologie souterraine.
ITU has been assisting developing countries in making ICTs affordable, relevant and accessible to all.
L'UIT aide les pays en développement à rendre les TIC abordables, adéquates et accessibles à tous.
In fact, for 2000 years the Holy Spirit has been assisting the Apostles and their successors.
En vérité, il y a 2000 ans que l’Esprit Saint assiste les Apôtres et leurs successeurs.
UNCTAD has been assisting developing countries in all these areas and will continue to do so.
La CNUCED apporte son concours aux pays en développement dans tous ces domaines et continuera de le faire.
UNESCO has been assisting member States in defining strategies for tourism that respect local cultures and contribute to development.
L'UNESCO aide les États membres à définir des stratégies pour un tourisme qui respecte les cultures locales et contribue au développement.
UNAMA has been assisting with programme production and capacity-building as a means to supplement the efforts of other organizations.
La MANUA a également contribué à la production de programmes et au renforcement des capacités, pour compléter les efforts d'autres organisations.
Moreover, UNCTAD has been assisting developing countries in assessing the impact of and setting up commodity exchanges.
La CNUCED a aussi aidé les pays en développement à évaluer l'impact et à préparer la création de bourses aux marchandises.
For the past forty years he has been assisting others on the spiritual path to recovery and freedom.
Depuis 40 ans l’auteur consacre sa vie a aider les autres sur leur chemin de la guérison vers la liberté.
UNAMSIL has successfully disarmed all children who took part in the war and has been assisting in implementing reintegration programmes.
La MINUSIL a désarmé tous les enfants qui ont participé à la guerre et a aidé à mettre en œuvre des programmes de réinsertion.
IAEA has been assisting developing countries to render disused sealed sources safe by appropriate conditioning and storage techniques.
L'AIEA a aidé les pays en développement à rendre sans danger les sources désaffectées et confinées grâce à des techniques appropriées de conditionnement et d'entreposage.
In Georgia, at the request of the Government, OSCE has been assisting in the political settlement relating to South Ossetia since 1993.
En Géorgie, à la demande du Gouvernement, l'OSCE est associé depuis 1993 à la recherche d'un règlement politique en Ossétie du Sud.
Since 2006, the Legal Unit of CODISRA has been assisting those who bring accusations of discrimination to it and following up their cases.
À partir de 2006, le service juridique de la CODISRA assure l'accompagnement et le suivi des plaintes reçues pour discrimination.
The Foundation for Press Freedom has been assisting with Jineth's case in the national courts and regional human rights commission.
La Fondation pour la liberté de la presse a assisté Jineth devant la justice colombienne et à la commission régionale des droits de l'homme.
The International Military Advisory and Training Team has been assisting the army to enhance its reputation as an effective, disciplined and professional body.
L'Équipe militaire internationale consultative en matière d'instruction (IMATT) aide l'armée à retrouver sa réputation d'institution compétente, disciplinée et fiable.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer