base
- Exemples
The German Federal Government has based its request on the need of protection of human health. | La demande du gouvernement fédéral allemand repose sur la nécessité de protéger la santé humaine. |
Given this situation, I wish to reiterate today the points upon which Chile has based its position since this debate began. | Dans ce contexte, je voudrais réaffirmer aujourd'hui les éléments sur lesquels repose la position du Chili depuis le début de ce débat. |
France has, moreover, invoked no other derogation from the Treaty and has based itself exclusively on the guidelines in defending the compatibility of the aid in question. | La France n'a d'ailleurs invoqué aucune autre dérogation du traité et s'est exclusivement fondée sur les lignes directrices pour défendre la compatibilité de l’aide en question. |
Since the beginning of her term of office, Anne Hidalgo, Mayor of Paris, has based her political action on consultation and citizen participation in all areas. | Depuis le début de sa mandature, Anne Hidalgo, Maire de Paris, fonde son action politique sur la concertation et la participation citoyenne, et ce dans tous les domaines. |
A statement setting out the principal assumptions upon which the issuer has based its forecast, or estimate. | Le seul texte faisant foi aux fins du présent accord est celui qui figure à l'annexe 4, point 2, de l'AMP sur lequel se base la liste indicative de produits suivante : |
The Court has based itself largely on the Secretary-General's report from 14 April 2002 to 20 November 2003 and on the later Written Statement of the United Nations (see para. | La Cour s'est largement fondée sur le rapport du Secrétaire général couvrant la période du 14 avril 2002 au 20 novembre 2003 et sur l'exposé écrit, plus récent, de l'Organisation des Nations Unies (voir par. 79). |
The Commission too has based its conclusions on the priorities for the budget 2001 on an estimated financing requirement in the order of EUR 5.5 billion for the period up to 2006. | Partant d'une estimation qui veut que, pour la période allant jusqu'à 2006, des ressources de l'ordre de 5,5 milliards d'euros sont nécessaires, la Commission en a également tiré les conclusions pour l'établissement des priorités du budget 2001. |
My husband has based his whole life on that movie. | Mon mari a basé toute sa vie sur ce film. |
The Commission has based itself on already accepted international standards. | La Commission s’est appuyée sur des normes internationales déjà acceptées. |
The Commission has based its proposal on objective and relevant criteria. | La Commission fonde sa proposition sur des critères objectifs et pertinents. |
The Commission has based its assessment on the information provided by EIOPA. | La Commission a elle-même fondé son appréciation sur les informations fournies par l'AEAPP. |
Austria has based its request on the need of protection of human health and the environment. | L’Autriche a fondé sa demande sur la nécessité de protéger la santé humaine et l'environnement. |
The rapporteur is aware of this fact, and has based her report upon it. | Mme le rapporteur est consciente de ce fait, sur lequel elle a fondé son rapport. |
For its assessment, the Commission has based itself on the information submitted in the performance plan. | Pour son appréciation, la Commission s'est fondée sur les informations contenues dans ce plan. |
Finland has based its request on the need of protection of human health and the environment. | La Finlande a fondé sa demande sur la nécessité de protéger la santé humaine et l’environnement. |
Sweden has based its request on the need of protection of human health and the environment. | La Suède a fondé sa demande sur la nécessité de protéger la santé humaine et l’environnement. |
The European Union has based 36 standards on ECE standards in this area. | L'Union européenne a adopté 36 normes sur la base de ces normes de la CEE. |
This report emphasises that the studies the Commission has based its proposals on are not very reliable. | Le rapport souligne que les études sur lesquelles s'appuie la Commission sont peu fiables. |
A statement setting out the principal assumptions upon which the issuer has based its forecast, or estimate. | Fournir une déclaration énonçant les principales hypothèses sur lesquelles l'émetteur a fondé sa prévision ou son estimation. |
A statement setting out the principal assumptions upon which the issuer has based its forecast, or estimate. | Fournir une déclaration énonçant les principales hypothèses sur lesquelles l’émetteur a fondé sa prévision ou son estimation. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !