affect

Unfortunately, the problem has affected our impulse systems.
Malheureusement, le problème affecte nos systèmes d'impulsion.
That gas has affected you more than you think.
Le gaz t'a plus touché que tu crois.
This financial crisis has affected all of us.
La crise financière nous affecte tous.
This has affected the Sami people in particular.
C'est le peuple sami qui a été le plus touché.
The food crisis has affected the poorest populations in the most negative way.
La crise alimentaire touche tout particulièrement les populations les plus pauvres.
My response has affected me for life.
Les effets m'ont affectée à vie.
As in many conflicts, the Darfur crisis has affected children in such a profound way.
Comme dans de nombreux conflits, la crise du Darfour a profondément touché les enfants.
The war has affected even those not forced to flee their homes.
La guerre a aussi affecté les populations qui n’ont pas été forcées d’abandonner leur foyer.
This has affected the fruit and vegetable prices that producers obtained.
Ces phénomènes ont eu un impact sur les prix obtenus par les producteurs.
This improvement has affected primarily urban areas.
L'amélioration reste principalement une affaire urbaine.
The crackdown has affected print media, weblogs and websites, and journalists have been imprisoned.
La répression visait la presse, les blogs et les sites web, et des journalistes ont été emprisonnés.
This, uh... has affected me as well.
Cette sensation m'atteint aussi.
Throughout Darfur, banditry has affected humanitarian convoys on an almost daily basis.
Dans l'ensemble du Darfour, les convois humanitaires ont presque tous les jours été la cible d'actes de banditisme.
This is a common skin disorder that has affected 1-2% of the people from all around the world.
Il s'agit d'une affection cutanée courante qui affecte 1-2 % des personnes de partout dans le monde.
Bankruptcy is one glaring outcome of global recession and a condition that has affected millions around the world.
Faillite est un résultat flagrant de la récession mondiale et une condition qui affecte des millions dans le monde entier.
This slowdown was accompanied by an incredible rise in inequality and unemployment, which has affected a majority of young people.
Cette croissance s'est accompagnée d'une incroyable montée des inégalités et du chômage, qui frappe une majorité de jeunes.
This slowdown was accompanied by an incredible rise in inequality and unemployment, which has affected a majority of young people.
Cette croissance s’est accompagnée d’une incroyable montée des inégalités et du chômage, qui frappe une majorité de jeunes.
Certain scientists believe major climate changes are a natural cyclical phenomenon that has affected the world for millions of years.
Certains scientifiques pensent que les évolutions climatiques majeures sont un phénomène naturel cyclique qui touche le monde depuis des millions d'années.
This situation has affected 400 vessels and 4 300 fishermen.
La situation a touché 400 navires et 4 300 pêcheurs.
The civil war has affected all sectors of society.
La guerre civile a touché tous les secteurs de la société.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté