affect

Terrorism has affected virtually all the countries of South Asia.
Le terrorisme touche pratiquement tous les pays de l'Asie du Sud.
Unfortunately, the problem has affected our impulse systems.
Malheureusement, le problème affecte nos systèmes d'impulsion.
The scale of the disaster has affected infrastructure and economic development.
Le désastre touche les infrastructures et le développement économique.
That gas has affected you more than you think.
Le gaz t'a plus touché que tu crois.
This change has affected your software updates and security options.
Ce changement influence les mises à jour de votre logiciel et vos options de sécurité.
This financial crisis has affected all of us.
La crise financière nous affecte tous.
This has affected the Sami people in particular.
C'est le peuple sami qui a été le plus touché.
The food crisis has affected the poorest populations in the most negative way.
La crise alimentaire touche tout particulièrement les populations les plus pauvres.
My response has affected me for life.
Les effets m'ont affectée à vie.
As in many conflicts, the Darfur crisis has affected children in such a profound way.
Comme dans de nombreux conflits, la crise du Darfour a profondément touché les enfants.
The war has affected even those not forced to flee their homes.
La guerre a aussi affecté les populations qui n’ont pas été forcées d’abandonner leur foyer.
This has affected the fruit and vegetable prices that producers obtained.
Ces phénomènes ont eu un impact sur les prix obtenus par les producteurs.
Since March 2013, the country has been recovering from violent conflict which has affected all communities.
Depuis mars 2013, le pays se relève du violent conflit qui touche toutes les communautés.
Terrorism, which has become widespread and out of control, has affected all of us.
Le phénomène du terrorisme est devenu général, incontrôlé et nous touche tous.
This improvement has affected primarily urban areas.
L'amélioration reste principalement une affaire urbaine.
The crackdown has affected print media, weblogs and websites, and journalists have been imprisoned.
La répression visait la presse, les blogs et les sites web, et des journalistes ont été emprisonnés.
This, uh... has affected me as well.
Cette sensation m'atteint aussi.
This financial crisis has affected all of us.
Je comprends trop bien, Mme Graves. La crise financière nous affecte tous.
Hostels for pilgrims are empty, while in Bethlehem, unemployment has affected 80% of the population.
Les maisons d'accueil des pèlerins sont vides, et à Bethléhem le chômage touche environ 80 % de la population.
Throughout Darfur, banditry has affected humanitarian convoys on an almost daily basis.
Dans l'ensemble du Darfour, les convois humanitaires ont presque tous les jours été la cible d'actes de banditisme.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
verser
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X