Zinsou himself has admitted to a poor knowledge of the country.
Zinsou a lui-même admis sa médiocre connaissance du pays.
And Mr. Stone has admitted to you what the real world is.
Et Me Stone reconnaît ce qu'est le monde réel.
The presidency has mentioned the sensitive issue of company tax and has admitted that there is a considerable impasse in the Monti package regarding this issue.
La présidence cite le point difficile de la taxation des sociétés et signale qu'à ce sujet, le paquet Monti reste dans l'impasse.
For the first time, the new Commission has admitted that the decision to reduce the penalty was perfectly open to criticism and that a more thorough investigation should have been carried out.
La nouvelle Commission a pour la première fois reconnu qu'on pouvait critiquer la décision prise de réduire la sanction et qu'une enquête plus approfondie aurait dû être menée.
This status of full equality is reinforced by the fact that Brazil is a country that has admitted the problem of employment and occupation discrimination to the international community.
Ce statut de pleine égalité est renforcé par le fait que le Brésil est un pays qui a admis devant la communauté internationale qu'il connaissait un problème de discrimination en matière d'emploi et d'occupation.
This report contains elements which are extremely negative for Community agricultural and commercial interests - not just for the banana sector - as Mr Fischler himself has admitted this afternoon.
Ce rapport contient des éléments très négatifs pour les intérêts agricoles et commerciaux communautaires - et pas seulement pour le secteur des bananes - comme le reconnaît M. Fischler en personne cet après-midi.
Moreover, Germany itself has admitted that, when the first and second instalments were transferred in 1994 and 1995, the definite intention was to use the special-purpose reserve to cover risk-bearing assets .
Au reste, l'Allemagne a elle-même indiqué que lors de la cession de la première et de la deuxième tranche en 1994 et en 1995, l'intention était assurément de mobiliser la réserve spéciale cédée avec des actifs à risques.
Mr Pex knows that and has admitted so to me.
M. Pex le sait et m'a avoué l'admettre.
And at last the whole of civilization has admitted this fundamental principle.
Finalement toute la civilisation semble avoir admis ce principe fondamental.
But he has admitted that he loves you.
Mais il a admis qu'il t'aimait.
So far, not one Commissioner has admitted any responsibility.
Jusqu’à présent, pas un seul commissaire n’a reconnu avoir une quelconque responsabilité.
Even Einstein has admitted some mistakes in his career.
Einstein lui-même a admis qu'il a fait certaines erreurs pendant sa carrière .
She has admitted her guilt.
Elle a admis sa culpabilité.
Hassan Nasrallah, its leader, has admitted as much.
Hassan Nasrallah, son leader, l’a d’ailleurs admis.
And the CIA agent who arrested and interrogated Zoubeida has admitted he invented everything.
Et l’agent de la CIA qui a arrêté et interrogé Zoubeida a admis avoir tout inventé.
Belgium has admitted that no parameters had been defined for the compensation.
La Belgique a admis qu’aucun paramètre n’a été défini en ce qui concerne la compensation.
To date, no State security bodies has admitted responsibility for his arrest.
A ce jour, aucun organe de sécurité de l’Etat n’a admis la responsabilité de son arrestation.
The IUCN Council has admitted 9 new Members to IUCN and officially recognized 2 National Committees.
Le Conseil de l’UICN a admis 9 nouveaux Membres et reconnu officiellement 2 Comités nationaux.
No, unfortunately not enough, as the President of the Council himself has admitted.
Non, malheureusement pas dans une mesure suffisante, ce que le président du Conseil a lui-même reconnu.
I can forgive my abuser for his actions, he has admitted his guilt.
Je peux pardonner mon agresseur pour ce qu’il m’a fait ; il a admis sa culpabilité.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire