adjudicate
- Exemples
The Chamber has adjudicated numerous motions in these cases. | Elle a également statué sur de nombreuses requêtes relatives à ces affaires. |
Moreover Saipem has adjudicated new contracts from various customers in the Sea of the North. | En outre Saipem s'est adjugé des nouveaux contrats de différents clients dans la Mer du Nord. |
Thursday, instead, provvederemo to the delivery of the yard to the enterprise that has adjudicated the contract. | Jeudi, par contre, provvederemo à la consigne du chantier à l'entreprise qui s'est adjugée l'adjudication. |
The Housing and Property Directorate has adjudicated 99.95 per cent of the 29,155 claims received. | La Direction du logement et des biens immeubles s'est prononcée sur 99,95 % des 29 155 plaintes reçues. |
Saipem has adjudicated new contracts in the perforations sea and earth for a total value of approximately 500 million dollars. | Saipem s'est adjugé des nouveaux contrats dans les perforations mer et terre pour une valeur globale environ de 500 millions de dollars. |
Saipem has adjudicated new Offshore contracts E&C in Brazil, Angola and the Sea Caspian, for a value of 1,1 billion dollars. | Saipem s'est adjugé des nouveaux contrats E&C Offshore à Brésil, en Angola et dans le Mar Caspienne, pour une valeur de 1.1 milliardes de dollars. |
Saipem has adjudicated new Offshore contracts E&C in Russia and the Sea of the North for a total value of beyond 1,1 billion dollars. | Saipem s'est adjugé des nouveaux contrats E&C Offshore en Russie et dans la Mer du Nord pour une valeur globale d'au-delà de 1.1 milliardes de dollars. |
Saipem has adjudicated moreover a contract of seven years for the services of management and maintenance of two means for a value of approximately a billion of dollars. | Saipem s'est adjugé en outre un contrat de sept ans pour les services de gestion et un entretien des deux moyens pour une valeur d'environ un milliarde de dollars. |
Nella Repubblica of the Congo, Saipem has adjudicated a contract from Aker Solutions for the manufacturing of submarine structures, between which those of anchorage, for the Moho plan. | Nella Repubblica du Congo, Saipem s'est adjugé un contrat de la part d'Aker Solutions pour la fabrication de structures sous-marines, parmi lesquelles ces d'ancrage, pour le projet Moho. |
In a number of other decisions, the CoS has adjudicated that radio and television media are to enjoy a framework of constitutional protection similar to that of the Press. | Dans un certain nombre d'autres décisions, le Conseil d'État a considéré que les chaînes radiophoniques et télévisuelles devaient bénéficier d'un cadre de protection constitutionnelle similaire à celui de la presse. |
The Housing and Property Directorate/Housing and Property Claims Commission has adjudicated at the first instance all but one of the 29,155 claims received. | La Direction du logement et de la propriété/Commission chargée des plaintes en matière de logement et de propriété a statué en première instance sur les 29 155 demandes en revendication reçues sauf une. |
The two new cases the Tribunal has adjudicated this year were confined to instances where the jurisdiction of the Tribunal is a compulsory one, namely prompt release of vessels and crews. | Les deux nouvelles affaires sur lesquelles le Tribunal a statué cette année étaient limitées à un domaine où le Tribunal a compétence obligatoire, à savoir la prompte mainlevée de l'immobilisation de navires et la prompte libération de leurs équipages. |
On 6 June, the Housing and Property Claims Commission was officially replaced by the new Kosovo Property Claims Commission, which has adjudicated in the first instance all 29,160 cases it received. | Le 6 juin, la Commission des litiges relatifs aux logements et aux biens immeubles a été officiellement remplacée par la nouvelle Commission kosovare des litiges relatifs aux biens immeubles, qui a statué en première instance sur les 29 160 affaires dont elle a été saisie. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !