accomplish

But no matter your opinion, you have to admire what she has accomplished.
Quel que soit votre opinion, vous devez admirer son parcours.
The United Nations has accomplished much in Kosovo.
Les réalisations de l'ONU au Kosovo sont considérables.
Your husband has accomplished much at such a young age.
Et votre mari semble si gentil. Il est encore très jeune !
And he has accomplished this primarily and essentially by means of the hand.
S'il est parvenu à ce résultat, c'est d'abord et essentiellement grâce à la main.
We must also thank the Committee for the remarkable work it has accomplished in three years.
Elle tient aussi à féliciter le Comité contre le terrorisme du travail remarquable accompli en trois ans.
I would therefore like to wish the French Presidency luck and congratulate it once more on the work it has accomplished.
Alors bonne chance à la Présidence française et bravo encore pour le travail accompli.
The father frequently comes in with a self-satisfied air and proudly recounts what he has accomplished through the day.
Le père rentre souvent avec un air très satisfait et il est tout fier de raconter ses faits et gestes de la journée.
Obviously, Eurostat has accomplished this, but many of the developing countries could probably use this networking opportunity.
Eurostat y est manifestement parvenu, mais nombre de pays en développement auront sans doute intérêt à tirer parti de cette possibilité de nouer des relations.
Over the course of the past decade, the Organization has accomplished a great deal, despite the seemingly insurmountable difficulties and certain evident limitations.
Au cours de la dernière décennie, l'Organisation des Nations Unies a beaucoup accompli, en dépit des difficultés qui semblaient insurmontables et de certaines limitations bien évidentes.
The final narrative report is a detailed evaluation of whether and to what extent a project has accomplished its purpose, as set out in the project document.
Le rapport descriptif final est une évaluation détaillée du degré de réalisation des objectifs tels qu'ils sont énoncés dans le descriptif du projet.
We must be content to do our best, recognizing the gifts received with gratitude, or rather, what ecumenism has accomplished up to now, and look to the future with hope.
Nous devons nous contenter de faire de notre mieux, en reconnaissant avec gratitude les dons reçus, c’est-à-dire ce que l’œcuménisme a déjà réalisé et regarder l’avenir avec espérance.
The United Nations has accomplished significant reforms in past years.
L'ONU a réalisé des réformes importantes ces dernières années.
Dr. Xu has accomplished the task of regenerating damaged organs.
Le Dr Xu est parvenu à régénérer des organes endommagés.
This targeting of civilians by the Taliban has accomplished several terrible objectives.
Le ciblage des civils par les Taliban a atteint plusieurs terribles objectifs.
I should like to congratulate UNMIT on the work it has accomplished.
Je souhaite féliciter la MINUT pour le travail déjà accompli.
But no matter your opinion, you have to admire what she has accomplished.
Mais qu'importe votre avis, vous devez admirer ce qu'elle a accompli.
It is indeed impressive what the revolution has accomplished.
C'est vrai que c'est impressionnant ce qu'a arraché la révolution.
My son has accomplished what I couldn't.
Mon fils a fait ce que je n'ai pas pu faire.
Since its establishment, the CTC has accomplished a great deal of effective work.
Depuis sa création, le Comité a réalisé un travail appréciable et efficace.
You ask yourself what humanity has accomplished.
On se demande ce que l'humanité a atteint.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire