abide
- Exemples
European cohesion policy has been an example of a successful EU policy, which has abided by the principles on which it is based, and which has helped to remove inequalities. | La politique de cohésion européenne a été un exemple de politique de l'UE réussie, restée fidèle aux principes sur lesquels elle était basée, et qui a aidé à éliminer les inégalités. |
Iran has abided by its obligations under international treaties. | L'Iran a rempli ses obligations aux termes des traités internationaux. |
It has abided by, and will abide by, these principles. | Le Japon a toujours respecté et continuera de respecter ces principes. |
As a State Party, Brunei Darussalam has abided with the provisions contained in those conventions. | En tant qu'État partie, le Brunéi Darussalam respecte les dispositions de ces conventions. |
Thailand has always attached great importance to confidence-building measures and therefore has abided by General Assembly resolutions aimed at strengthening confidence-building measures at all levels. | La Thaïlande a toujours attaché beaucoup d'importance aux mesures de confiance et se conforme aux résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies visant à renforcer ces mesures à tous les niveaux. |
In terms of environmental protection, Taiwan has abided by environmental protection regulations for a long time and has made efforts towards sustainable global development. | Pour ce qui est de la protection de l'environnement, Taiwan se conforme depuis longtemps aux règles qui la régissent et a fait des efforts pour contribuer au développement durable de la planète. |
Throughout its history, the Egyptian legislature has abided by the constitutional rule of equality before the law and non-discrimination that has been established under successive Egyptian Constitutions. | Au fil du temps, le Parlement égyptien s'est toujours conformé au principe constitutionnel de l'égalité devant la loi et de la non-discrimination qui a été établi par les constitutions égyptiennes successives. |
Since 1968, after ratifying it, Brazil has abided by all its rules, although the legal document was only brought into full force in 1994, after all the necessary ratifications. | Dès 1968, après l'avoir ratifié, le Brésil s'est conformé à l'ensemble de ses dispositions, bien que le document juridique ne soit complètement entré en vigueur qu'en 1994, après avoir recueilli le nombre de ratifications nécessaire. |
Since opting for a market economy, Oman has abided by its commitments and has promulgated and enacted required laws, regulations and acts that are necessary to protect health and the environment. | Ayant fait le choix de l'économie de marché, le pays s'est conformé à ses engagements et a adopté l'arsenal de lois et de réglementations nécessaire à la protection de la santé publique et de l'environnement. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !