harshness

A maternal refuge from the harshness of life?
Un refuge maternel dans la dureté de la vie ?
With all the harshness of the world, there is a great kindness.
Face à la dureté du monde, il existe une grande bonté.
Laws dictated by the harshness of the land.
Lois dictées par la rudesse du pays.
I heard the change to harshness and then calmness as well.
J'ai entendu le ton se durcir et puis le calme aussi.
All unnecessary harshness, therefore, is considered a justification for a claim.
Toute dureté inutile est donc réputée justifier une réclamation.
Ravens is about the harshness and even the cruelty of nature.
Ravens parle de la rudesse et de la cruauté de la nature.
They are characterized by aggression and harshness, and still unwillingness to retreat.
Ils sont caractérisés par l'agressivité et la dureté, et refusent toujours de battre en retraite.
To some extent, I feel, this harshness is based on a misunderstanding.
Pour une part, cette sévérité est fondée, me semble-t-il, sur un malentendu.
Isaac knows how to balance the harshness of judgement with the softness of chesed.
Isaac sait comment concilier la rigueur du jugement, avec la douceur de Hessed.
Often it causes irritability, harshness, or injustice.
Il est souvent la cause d’irritabilité, de mauvaise humeur, d’injustice.
Wintering numbers vary greatly depending on the harshness of the winter weather.
Le nombre d’oiseaux qui hivernent dépend surtout de la rigueur du climat.
Do not keep the little ones away from Him by your coldness and harshness.
Ne retenez pas les petits enfants loin de Lui par votre froideur et votre dureté.
In this world, hope can not avoid confronting the harshness of evil.
Dans ce monde, l’espérance ne peut pas ne pas tenir compte de la dureté du mal.
Job did so, likely forgiving his friends for their harshness himself.
C'est ce que Job a fait, pardonnant ainsi la dureté de ses amis.
Never should parents cause their children pain by harshness or unreasonable exactions.
Les parents ne devraient jamais blesser leurs enfants par leur sécheresse ou leurs exigences déraisonnables.
Do not keep the little ones away from Him by your coldness and harshness.
N’éloignez pas les enfants de lui par votre froideur et votre dureté de cœur.
Arbitrary restraint and harshness have developed in them obstinacy and defiance.
Des pressions arbitraires, la dureté ont fait naître et croître en eux l'entêtement et la provocation.
Creates a direct light without harshness.
Crée une source de lumière très grande.
Driving comfort by preventing squeaks and rattles and eliminating noise, vibration and harshness (NVH)
Confort de conduite en prévenant les grincements et hochets et en éliminant les bruits, vibrations et secousses (BVS)
The parent should treat his/her children with love and kindness, and should not always use harshness.
Les parents doivent traiter leurs enfants avec amour et bonté et doivent pas utiliser la dureté.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie