harbour

Kidnapping, harbouring of a kidnapped child (punishable by imprisonment).
Enlèvement, recel d'un enfant (punis de la réclusion).
He could be harbouring the girl.
Il pourrait aider la fille.
Maybe she's been harbouring feelings for me.
C'est possible, mais vous êtes au milieu d'une négociation.
Today you can scarcely get a nation that is not harbouring thousands of immigrants.
Il est quelque peu difficile, aujourd’hui, de trouver une nation qui n’accueille pas des milliers d’immigrés.
Furthermore, the Commission should condemn the harbouring, in foreign countries, of illegally acquired funds.
Par ailleurs, la Commission se doit de condamner le recel, dans des pays étrangers, de fonds acquis de manière illicite.
Maybe she's been harbouring feelings for me.
Est-ce possible qu'elle m'ait convoité tout ce temps ? C'est possible, mais vous êtes au milieu d'une négociation.
The Security Council has applied sanctions against a number of States found to be harbouring and assisting terrorists.
Le Conseil de sécurité a appliqué des sanctions à un certain nombre d'États qui prêtaient asile et assistance à des terroristes.
Tenofovir disoproxil fumarate should be avoided in patients with HIV-1 harbouring the K65R mutation.
Le fumarate de ténofovir disoproxil ne doit pas être administré chez les patients infectés par une souche de VIH-1 porteuse de la mutation K65R.
Those currently harbouring and supporting these two indictees are doing absolutely no favours for the people of Bosnia and Herzegovina.
Ceux qui offrent actuellement refuge et appui à ces deux accusés ne rendent vraiment pas service au peuple de Bosnie-Herzégovine.
Yap state comprises four main islands and ten atolls floating amidst stunning coral reefs and harbouring a varied marine life.
L'état de Yap comprend quatre îles principales et dix atolls flottant au milieu de saisissants récifs coralliens et abritant une vie marine variée.
Truvada should be avoided in antiretroviral-experienced patients with HIV-1 harbouring the K65R mutation (see section 5.1).
4 Truvada doit être évité chez les patients prétraités par antirétroviraux et porteurs de souches du VIH-1 présentant la mutation K65R (voir rubrique 5.1).
Tenofovir 12 disoproxil fumarate should be avoided in antiretroviral experienced patients with strains harbouring the K65R mutation (see section 4.4).
Le fumarate de ténofovir disoproxil doit être évité chez les patients pré-traités par des antirétroviraux porteurs de souches présentant la mutation K65R (voir rubrique 4.4).
Syria is known for sponsoring, financing and harbouring terrorism—in violation of the most basic norms of international law.
La Syrie est connue pour son parrainage, son financement et l'asile qu'elle donne aux terroristes - en violation des règles les plus fondamentales du droit international.
The survey shall be carried out on holdings harbouring at least 80 % of the breeding pig population in a Member State.
Les exploitations concernées par l'étude doivent héberger ensemble 80 % au moins de la population de porcs reproducteurs d'un État membre.
The survey shall be carried out on holdings harbouring at least 80 % of the breeding pig population in a Member State.
Les exploitations concernées par l’étude doivent héberger ensemble 80 % au moins de la population de porcs reproducteurs d’un État membre.
Furthermore, 'Revolutionary Marxism' itself was a non-uniform phenomenon, harbouring the most serious conflict among the tendencies in Iranian communism.
Qui plus est, le « marxisme révolutionnaire » lui-même n’était pas un phénomène uniforme, abritant les plus sérieux conflits entre les tendances du communisme iranien.
This incident prompted the Government of the Sudan Military Command in Nyala to initiate an attack on the area allegedly harbouring the SLA forces.
Cet incident a amené le commandement militaire des Forces gouvernementales à Nyala à lancer une attaque dans la zone censée abriter ces forces de l'ALS.
This incident prompted the Government of the Sudan Military Command in Nyala to initiate an attack on the area allegedly harbouring the SLA forces.
Cet incident a amené le commandement militaire des forces gouvernementales à Nyala à lancer une attaque dans la zone censée abriter ces forces de l'ALS.
The threat posed by Pakistan, particularly by harbouring terrorists, to India over Kashmir also poses a grave threat to the whole region.
Pour l'Inde, la menace que représente le Pakistan au sujet du Cachemire, notamment en donnant asile à des terroristes, constitue également une grave menace pour l'ensemble de la région.
According to the Federal Office for the Protection of the Constitution, there are currently around 21,000 people harbouring extremist right-wing views in Germany.
D'après l'Office fédéral de protection de la constitution, environ 21 000 personnes en Allemagne sont d'obédience extrémiste et se situent à l'extrême droite du paysage politique.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la Faucheuse