There's this doctor comes to the halfway house.
Il y a ce docteur qui vient au centre de réhabilitation.
Amelia came to see me at the halfway house today.
Amelia est venue me voir au centre.
Danny has been living here in a halfway house for a couple months now.
Danny a vécu ici dans un foyer de transition ça fait quelques mois maintenant.
I can't stay in Austin. I can't stay in some halfway house!
Je ne resterai pas à Austin dans un refuge !
This isn't a halfway house.
Ce n'est pas un refuge.
This isn't a halfway house.
Ce n'est pas une auberge. - Un problème ?
I called the halfway house.
J'ai appelé le foyer.
All those opposed to the halfway house?
Qui s'oppose à ce centre ?
This is a halfway house.
C'est un foyer de réinsertion.
Everything is supposed to be better at the halfway house, including the coffee.
Apparemment, tout est plus vivable en foyer de transition.
Do you think this is a halfway house?
C'est pas un foyer d'accueil !
I can't stay in Austin. I can't stay in some halfway house!
Je ne resterai pas à Austin dans un refuge ! On m'en veut trop là-bas.
One goes, another takes its place; this is a ‘halfway house’, not a safe home.
L’un s’en va, un autre prend sa place. C’est une « auberge », pas une demeure sûre.
I think that in the amendments which are now on the table, we have found some kind of halfway house.
Je pense qu'avec les amendements qui sont maintenant sur la table, nous avons trouvé une espèce de compromis.
I should have told you that I lived at a halfway house, but I've asked your little human brain to process so much in the last few weeks, I didn't think you could handle it all.
J'aurais dû te dire que je vivais dans un foyer, mais j'en ai tellement demandé à ton petit cerveau humain, ces dernières semaines, que j'ai pensé que ce serait trop pour toi.
She lived in a halfway house in Anoka for a time.
Elle vivait dans une maison à mi-chemin à Anoka pour un moment.
Look, can you give me the address to the halfway house?
Ecoute, peux-tu me donner l'adresse de la maison de transition ?
So why would a college want to own a halfway house?
Pourquoi une université voudrait posséder un centre de réhabilitation ?
I told you, I left it at the halfway house.
Je vous l'ai dit, je l'ai laissé au centre d'hébergement.
Did you take her back to the halfway house?
Tu l'as ramenée au centre de réadaptation ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar