withdraw

Argentina noted that it had withdrawn its request for use of methyl bromide.
L'Argentine a souligné qu'elle retirait sa demande concernant l'utilisation du bromure de méthyle.
Germany subsequently informed the Commission that it had withdrawn all of its proposals as alternatives were now available.
L’Allemagne a informé par la suite la Commission qu’elle retirait l’ensemble de ses propositions, dans la mesure où des solutions de rechange étaient désormais disponibles.
Speakers were present but the committee concerned had withdrawn this item.
Les orateurs étaient présents mais la commission concernée avait retiré ce point.
They subsequently declared that they had withdrawn from the Conference.
Ils ont déclaré par la suite qu'ils s'étaient retirés de la Conférence.
Syrian troops had withdrawn from Lebanon by 26 April.
Au 26 avril, les troupes syriennes s'étaient retirées du Liban.
Mrs De Keyser said that, for this reason, her group had withdrawn its signature.
Mme De Keyser a déclaré que, pour cette raison, son groupe a retiré sa signature.
The United States of America had withdrawn its sponsorship.
Les États-Unis d'Amérique se retirent du projet de résolution.
The Secretariat had been informed that Argentina, Mozambique and Mali had withdrawn their candidates.
Le Secrétariat a été informé que l'Argentine, le Mozambique et le Mali ont retiré leurs candidats.
The organization had informed the Committee that it had withdrawn its application for the time being.
L'organisation avait informé le Comité qu'elle avait retiré sa demande pour l'instant.
The Committee was informed that Mazdayasnie Monasterie had withdrawn its application for consultative status.
Le Comité a été informé que Mazdayasnie Monasterie avait retiré sa demande d'admission au statut consultatif.
Senegal and Tunisia had withdrawn their sponsorship.
Le Sénégal et la Tunisie se sont retirés de la liste des auteurs.
On two previous occasions, India had withdrawn its candidature in favour of others.
Par le passé, l'Inde a retiré son candidat à deux reprises au profit d'autres candidats.
All those who thought that Syria had withdrawn from Lebanon should reconsider their opinions.
Tous ceux qui pensaient que la Syrie s’était retirée du Liban doivent désormais réviser leur jugement.
The Secretariat had been informed that Burkina Faso had withdrawn its candidate.
Le Secrétariat a été informé que le Burkina Faso a retiré la candidature qu'il avait proposée.
To none of the magnates, but to a man who had withdrawn to the desert.
Donc à aucun des grands, mais à un homme qui s’était retiré dans le désert.
On learning that the company had withdrawn from the process, the requesters expressed surprise and disappointment.
En apprenant que l'entreprise s'était retirée du processus, les demandeurs ont exprimé leur surprise et leur déception.
The mine was apparently left there by Abkhaz paramilitaries, who had withdrawn from the village earlier.
La mine aurait été abandonnée par des éléments paramilitaires abkhazes qui s'étaient retirés du village.
Members were informed that the sponsor of the amendments contained in document A/55/L.51 had withdrawn the amendments.
Les membres sont informés que les auteurs des amendements figurant dans le document A/55/L.51 ont retiré leurs amendements.
Most of those not yet questioned had withdrawn their earlier offers to cooperate with the Commission.
La plupart de ceux qui n'avaient pas encore été interrogés ont décliné leur offre antérieure de coopérer avec la Commission.
The Government had withdrawn the action plan on equal pay put forward by the previous Government.
Le Gouvernement a retiré le plan d'action pour un salaire égal mis en place par le précédent.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire