He had warned Jerusalem for over three and a half years.
Il avait pendant plus de trois années et demi averti Jérusalem.
Maybe if somebody had warned you first?
Personne ne vous avait averti ?
I had warned her.
Ça fait 2 fois que je lui dis.
We shall see farther on that, even after this letter was published, Kautsky persisted in virtually the same mistakes against which Engels had warned.
Nous verrons plus loin que, même après la publication de cette lettre, Kautsky s'obstine à répéter, au fond, les erreurs qui avaient déjà motivé la mise en garde d'Engels.
The Master many times, both privately and publicly, had warned Judas that he was slipping, but divine warnings are usually useless in dealing with embittered human nature.
P.1567 - §4 En public et en privé, le Maitre avait, maintes fois, prévenu Judas qu'il déviait, mais les avertissements divins sont généralement inutiles quand ils s'adressent à une nature humaine aigrie.
Uganda had warned right from the beginning that unless there was cooperation from the international community, the situation could turn into a regional disaster with far-reaching implications.
L'Ouganda avait dès le départ mis en garde contre la possibilité que la situation ne dégénère en une catastrophe régionale lourde de conséquences, faute de coopération de la part de la communauté internationale.
David had warned Solomon to take care of his heart.
David avait averti Salomon de prendre soin de son cœur.
I had warned you that she isn't the right girl.
Je t'avais prévenu que ce n'était pas la bonne fille.
I was amazed, as nobody had warned me of this tradition beforehand.
J'ai été stupéfié, car personne ne m'avait averti de cette tradition à l'avance.
You wouldn't be sitting here now if you had warned him.
Tu ne serais pas ici maintenant si tu l'avais mis en garde,
The radio had warned us that there was a risk of flooding.
La radio nous a averti d'un risque d'inondation.
I thought of Germany, who had warned us.
Et j’ai pensé à l’Allemagne, qui nous avait prévenus.
I had warned you; eat only as much as you can digest.
Je vous avais dit, mangez seulement combien vous pouvez digérer.
The Saviour had warned His disciples of trials, losses, and persecution.
Le Sauveur avait annoncé à Ses disciples des épreuves, des privations et des persécutions.
Dad had warned me that the real world had real consequences.
Papa m'avait dit que les actes ont des conséquences.
Meanwhile, the World Meteorological Organization had warned that the winter might be unusually harsh.
Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.
My mother had warned me.
Ma mère m'avait avertie.
I had warned you, politicians have no loyalties.
Je vous ai dit, dans la politique, personne n'est votre ami.
My mother had warned me.
Ma mère m'avait mis en garde.
I had warned you.
Je vous avais prévenu.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
cacher
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X