volunteer
- Exemples
I now have many interested friends, involved in my life, because they had volunteered then to go walking with me. | J’ai maintenant beaucoup d’amies attentionnées et impliquées dans ma vie parce qu’elles se sont alors portées volontaires pour aller marcher avec moi. |
Meetings of the countries that had volunteered to participate were held to discuss the terms of reference of the expert review group and the review methodology. | Il a été organisé des réunions des pays participants afin de discuter du mandat du groupe d'experts et de la méthode qui présiderait à l'examen. |
As of October 2006, 24 States had volunteered. | Au mois d'octobre 2006, 24 États l'avaient fait. |
Ten countries had volunteered to make national presentations during the 2009 review. | Dix pays se sont portés volontaires pour présenter des exposés nationaux lors de l'examen de 2009. |
A fifth car, also behind the runner, would carry individuals who had volunteered to run twice. | Une cinquième voiture, aussi derrière le coureur, porterait les individus qui avaient offert pour courir deux fois. |
Of the total 323,300, some 62,000 had volunteered to be repatriated to Eritrea. | Sur un total de 323 300 personnes, quelque 62 000 avaient exprimé le souhait d'être rapatriés en Érythrée. |
I now have many interested friends, involved in my life, because they had volunteered then to go walking with me. | J'ai maintenant beaucoup d'amis intéressants, impliqués dans ma vie parce qu'ils se sont portés volontaires pour aller marcher avec moi. |
The cars would belong to drivers who had volunteered for this duty by checking a box on the recruitment sign-up sheet. | Les voitures appartiendraient aux conducteurs qui avaient offert pour ce devoir en vérifiant une boîte sur la feuille d'engagement de recrutement. |
I mean, if he'd understood, if he had volunteered but he doesn't know and he never did. | S'il avait compris, s'il avait été volontaire... mais il ne sait pas, et il n'a jamais su. |
She recalled that Nigeria was one of the States that, upon request by the Secretariat, had volunteered to test that tool. | Elle a rappelé que le Nigéria était l'un des États qui, à la demande du Secrétariat, s'était porté volontaire pour expérimenter ce nouvel outil. |
The representative affirmed that her country was pleased to be one of the first countries to be reviewed and that it had volunteered for this. | La représentante a affirmé que son pays était heureux de figurer parmi les premiers à être examinés et qu'il s'était porté volontaire à cette fin. |
Lawyers who had volunteered to represent Chen Kegui were warned not to and at least one of the lawyers was placed under house arrest. | Les autorités ont mis en garde les avocats qui s'étaient portés volontaires pour représenter Chen Kegui, et au moins un des avocats a été assigné a résidence. |
Some of the States which had volunteered to make presentations had asked to include statements by representatives of non-governmental organizations (NGOs). | Certains des États qui se sont portés volontaires pour présenter des exposés ont demandé à ce que des représentants des organisations non gouvernementales (ONG) soient autorisés à faire des déclarations. |
Some of them had volunteered, and many agreed to share their experiences when they realized this may have a positive impact on their families and communities. | Certaines d’entre elles étaient volontaires, et beaucoup ont accepté de partager leurs expériences lorsqu’elles ont compris l’effet positif que cela pourrait avoir sur leurs familles et communautés. |
Five organizations had volunteered to participate in a pilot study to test the new approaches and, to date, the results had been encouraging. | Cinq organisations se sont portées volontaires pour participer à une étude pilote sur les nouveaux modèles du système de rémunération et les résultats obtenus à ce jour sont encourageants. |
It also reviewed its work programme for the preparation of general recommendations, and took note that several experts had volunteered to work on such general recommendations (thirty-second session). | Il a également revu son programme de travail pour l'élaboration de recommandations générales, et a relevé que plusieurs experts s'étaient portés volontaires pour travailler sur ces recommandations générales (trente-deuxième session). |
Some of them had volunteered, and many agreed to share their experiences when they realized this may have a positive impact on their families and communities. | Parmi celles-ci, certaines avaient demandé à témoigner et beaucoup avaient convenu de relater leurs expériences après avoir réalisé qu’il pourrait en résulter des impacts positifs pour leur famille et leur communauté. |
The Chairperson noted that Mr. Shearer had volunteered to formulate a few proposals relating to general media strategy, and that proposal had been accepted by the Committee Bureau. | Le Président relève que M. Shearer a proposé de lui-même de formuler quelques propositions concernant une stratégie médiatique générale et que cette suggestion a été acceptée par le Bureau du Comité. |
The Government of Pakistan had volunteered to be one of the eight pilot countries to implement the recommendations of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence. | Le Pakistan avait proposé d'être l'un des huit pays pilotes pour l'application des recommandations du Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies. |
He welcomed the broad participation of parliamentarians, local governments and civil society and congratulated the countries that had volunteered to make national presentations during the annual ministerial review. | Il se félicite de la forte participation des parlementaires, des administrations locales et de la société civile et remercie les pays qui ont proposé spontanément de faire des exposés nationaux au cours de l'examen ministériel annuel. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !