utilize

He emphasized that UNFPA remained committed to the NEX modality, which it had utilized for decades.
Il a souligné que le FNUAP restait attaché à l'exécution nationale qu'il pratiquait depuis des dizaines d'années.
This was significant in that it was the first time in Paris's history that a revolt had utilized barricades.
C'est la première fois dans son histoire que la ville de Paris érige ainsi des barricades.
However, please note that such requests may prevent customers from being provided with services that they had utilized, or may impede the provision of services in accordance to their wishes.
Toutefois, veuillez noter que ces requêtes peuvent empêcher le client de continuer à bénéficier de services utilisés auparavant ou l'exécution d'une prestation de service qu'il a demandé.
Indeed, in September 2008, only 10 ministries had utilized more than 50% of their capital releases.
En effet, en septembre 2008, seulement dix ministères avaient utilisé plus de 50 % de leurs répartitions budgétaire.
By the end of 2005, the country office had utilized over 92 per cent of these resources.
À la fin de 2005, le bureau de pays avait utilisé plus de 92 % de ces ressources.
As at 30 June 2003, the seven projects of the first tranche had utilized 80 per cent of allotted resources.
Au 30 juin 2003, les sept projets de la première tranche avaient utilisé 80 % des ressources qui leur avaient été allouées.
She observed that UNFPA had utilized the Mali PRSP in developing the proposed programme.
Le Fonds s'est inspiré du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté du Mali pour développer le programme d'assistance proposé.
The Meeting noted that the experiences of those economies that had utilized FDI efficiently needed to be studied carefully.
Les participants à la Réunion ont relevé qu'il fallait étudier attentivement les expériences économiques des pays qui avaient utilisé les IED à bon escient.
Over 85 per cent of those women had utilized it, and more than 85 per cent rated it positively (Doane and others, 2006).
Plus de 85 % de ces femmes y avaient eu recours et plus de 85 % en étaient satisfaites (Doane et al., 2006).
In 1980, she was able to collect her first four leopard cats from a laboratory which had utilized them in the context of its immunology researches.
En 1980, elle put recueillir ses 4 premiers léopards d’Asie auprès du laboratoire qui les avait utilisé dans le cadre de ses recherches immunitaires.
About 90 per cent of the teachers reported that they had utilized the skills they received from the project in their daily work with children, parents or other teachers.
Près de 90 % des enseignants déclaraient s'être servi de ces compétences dans leurs rapports quotidiens avec les enfants, les parents ou d'autres enseignants.
However, please note that such requests may prevent customers from being provided with services that they had utilized, or may impede the provision of services in accordance with their wishes.
Toutefois, veuillez noter que ces demandes peuvent empêcher les clients de bénéficier des services utilisés auparavant ou entraver la prestation de services conformément à leurs souhaits.
He was not unmasked earlier because he had utilized very skillfully Stalin's weaknesses; feeding him with suspicions, he assisted Stalin in everything and acted with his support.
Il n'avait pas été démasqué plus tôt parce qu'il avait su utiliser très habilement les faiblesses de Staline. Alimentant sans cesse ses soupçons, Béria aidait Staline dans tout et agissait avec son appui.
At the fifty-fifth session of the General Assembly, the Committee had utilized 73 per cent of its allocated conference resources and had lost 41 hours owing to late starting and early adjournment of meetings.
À la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, la Commission a utilisé 73 % des services de conférence qui lui avaient été attribués et a perdu 41 heures en raison du commencement tardif ou de l'ajournement précoce de ses séances.
If we had utilized the money that we spent on military systems for the last 40 years and put it toward developing clean sources of energy, the world would be a far better, safer, and cleaner place for all of humankind.
Si nous avions utilisé l'argent dépensé dans le système militaire au cours des quarante dernières années dans la mise au point de techniques d'exploitation des énergies propres, le monde serait beaucoup plus avancé, sûr et propre pour l'ensemble de l'humanité.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris