tighten
- Exemples
During that time, Morocco had tightened its grip on Western Sahara, arresting hundreds, if not thousands, of Saharans, as Amnesty International had shown. | Pendant ce temps là, le Maroc resserre son emprise sur le Sahara occidental en arrêtant des centaines, sinon des milliers, de Sahraouis, comme l'a établi Amnesty International. |
The UNCC secretariat also stated that it maintains a high level of security and had tightened its security policies to meet ever-increasing security demands. | Le secrétariat de la Commission a également déclaré qu'il maintenait un niveau de sécurité élevé et qu'il avait adopté des mesures plus strictes afin de répondre à des impératifs de sécurité sans cesse croissants. |
Last year the group had tightened with the same Imabari Shipbuilding an analogous relative agreement to the portacontenitori ships(of 29 May 2012). | L'an passé le groupe avait serré avec les mêmes Imabari Shipbuilding un analogue accord relatif aux bateaux portacontenitori(du 29 mai 2012). |
In the name of counter-terrorism, the United States of America had tightened its surveillance of the Internet, thus violating the privacy of its citizens. | Au nom du contre-terrorisme, les États-Unis d'Amérique ont durci la surveillance d'Internet, violant de ce fait la sphère privée de leurs citoyens. |
UNRWA informed the Board that it had tightened procedures and loan applications had been amended to ensure that the necessary supporting documentation would be provided. | L'UNRWA a informé le Comité qu'il avait institué des procédures plus rigoureuses et modifié les formules de demandes de prêt afin d'obtenir les pièces justificatives nécessaires. |
In 2013 I blogged about how financing conditions had tightened aggressively for small and medium sized corporates (SMEs) in peripheral Europe. | En 2013, j’avais publié un article dans le blog sur la façon dont les conditions de financement s’étaient fortement durcies pour les petites et moyennes entreprises (PME) des pays périphériques de l’Europe. |
Regarding the audit trail and the Atlas system, UNFPA had tightened system controls and would undertake a review depending on the outcome of the independent evaluation. | Quant à la piste d'audit et au système Atlas, le FNUAP avait renforcé les contrôles du système et procéderait à un examen, en fonction des résultats de l'évaluation indépendante. |
The difficulty is that, back in 1999, when we discovered a problem in Belgium, we thought then that we had tightened up our rules sufficiently so that there would not be another incident. | Le problème, c'est qu'en 1999, lorsque nous avons identifié une faille en Belgique, nous avons pensé avoir suffisamment renforcé nos règles pour qu'un accident de ce type ne puisse pas se répéter. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
