tighten

During that time, Morocco had tightened its grip on Western Sahara, arresting hundreds, if not thousands, of Saharans, as Amnesty International had shown.
Pendant ce temps là, le Maroc resserre son emprise sur le Sahara occidental en arrêtant des centaines, sinon des milliers, de Sahraouis, comme l'a établi Amnesty International.
The UNCC secretariat also stated that it maintains a high level of security and had tightened its security policies to meet ever-increasing security demands.
Le secrétariat de la Commission a également déclaré qu'il maintenait un niveau de sécurité élevé et qu'il avait adopté des mesures plus strictes afin de répondre à des impératifs de sécurité sans cesse croissants.
Last year the group had tightened with the same Imabari Shipbuilding an analogous relative agreement to the portacontenitori ships(of 29 May 2012).
L'an passé le groupe avait serré avec les mêmes Imabari Shipbuilding un analogue accord relatif aux bateaux portacontenitori(du 29 mai 2012).
In the name of counter-terrorism, the United States of America had tightened its surveillance of the Internet, thus violating the privacy of its citizens.
Au nom du contre-terrorisme, les États-Unis d'Amérique ont durci la surveillance d'Internet, violant de ce fait la sphère privée de leurs citoyens.
UNRWA informed the Board that it had tightened procedures and loan applications had been amended to ensure that the necessary supporting documentation would be provided.
L'UNRWA a informé le Comité qu'il avait institué des procédures plus rigoureuses et modifié les formules de demandes de prêt afin d'obtenir les pièces justificatives nécessaires.
In 2013 I blogged about how financing conditions had tightened aggressively for small and medium sized corporates (SMEs) in peripheral Europe.
En 2013, j’avais publié un article dans le blog sur la façon dont les conditions de financement s’étaient fortement durcies pour les petites et moyennes entreprises (PME) des pays périphériques de l’Europe.
Regarding the audit trail and the Atlas system, UNFPA had tightened system controls and would undertake a review depending on the outcome of the independent evaluation.
Quant à la piste d'audit et au système Atlas, le FNUAP avait renforcé les contrôles du système et procéderait à un examen, en fonction des résultats de l'évaluation indépendante.
The difficulty is that, back in 1999, when we discovered a problem in Belgium, we thought then that we had tightened up our rules sufficiently so that there would not be another incident.
Le problème, c'est qu'en 1999, lorsque nous avons identifié une faille en Belgique, nous avons pensé avoir suffisamment renforcé nos règles pour qu'un accident de ce type ne puisse pas se répéter.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fée