The news of the Elima festival had spread quickly.
La nouvelle du festival de l'Elima s’était rapidement répandue.
I didn't realize his influence had spread this far.
Je ne pensais pas que son influence s'était étendue aussi loin.
By noon the next day this story had spread over all Jerusalem.
Dès le lendemain midi, cette histoire s'était répandue dans tout Jérusalem.
By noon the next day this story had spread over all Jerusalem.
Dès le lendemain midi, cette histoire s’était répandue dans tout Jérusalem.
It had spread to her bones, and it was in her brain.
Il s'est répandu à ses os, jusque dans son cerveau.
Word of what I had done had spread across the country.
La nouvelle de mes prouesses s'était propagée dans le pays.
But fortunately it was removed before it had spread to her lymph nodes.
Mais heureusement on l'a enlevée avant qu'elle ne gagne les ganglions lymphatiques.
Meanwhile, the occupying forces had spread a blanket of fear over the people.
Les forces d'occupation ont répandu la terreur dans la population.
The information had spread everywhere.
L'information s'était propagée partout.
However, the infection had spread to some areas adjacent to the established vaccination area.
L'infection s'est toutefois propagée à certaines zones adjacentes à la zone de vaccination établie.
Blue and light had spread to every direction like my marbling art work.
Du bleu et de la lumière s’étaient étendus dans chaque direction comme mon œuvre d’art marbrée.
When they told me it had spread, there was no one for me to tell.
Quand on m'a dit qu'il s'était propagé, je n'avais personne à qui l'annoncer.
The flames had spread around the room.
Les flammes ont pris sur les murs.
That. We knew that because he said it himself and the rumors had spread around.
Alors. Nous savions ça parce qu'il l'a dit lui même et les rumeurs circulaient déjà.
By the time word had spread, it may have already been too late.
Même si on l'avait signalé, il est possible qu'il était déjà trop tard.
The Enlightenment had spread across Europe and by this time was influencing Transylvania.
Le siècle des lumières s'est propagé dans toute l'Europe et à ce moment-là a été influent sur la Transylvanie.
By early July, the uprising had spread to other parts in the east of England.
L'insurrection s'étendit rapidement à l'est de l'Angleterre.
That was the word that had spread across most of the world, according to the kor.
D'après eux, cette rumeur s'était répandue un peu partout dans le monde.
The volume of surgery had spread around the world, but the safety of surgery had not.
Le nombre de chirurgie a augmenté dans le monde entier, mais pas la sûreté de la chirurgie.
However, the infection had spread to some areas adjacent to the established vaccination area.
une association au sens de la Cooperative Association Act, S.B.C.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie