separate

The fissure which had separated the two principal groups in the Opposition at the beginning of 1926 had thus become a gulf.
La fissure qui séparait les deux principaux groupes de l'opposition au début de 1926 devient ainsi un gouffre.
The couple had separated several times.
Le couple était séparé à plusieurs reprises.
He had separated from his wife.
Il était séparé de sa femme.
They had separated by the time I got to know the captain.
Ils étaient déjà séparés quand j'ai rencontré le capitaine.
The war had separated them.
La guerre les a séparés.
I'm gonna use the word "dissociating"... as if I had separated out from it.
Je vais parler de "dissociation", comme si je m'en étais détachée.
My consciousness had separated from my body and I seemed to be next to it.
Ma conscience s’était séparée de mon corps et je paraissais me trouver à côté de celui-ci.
In most cases, when you find only the jacket, it means the core had separated.
Dans beaucoup d'affaires, quand tu trouves seulement l'enveloppe, ça veut dire que le coeur s'est séparé.
It was claimed that recent deportations had separated family units, leaving children unaccompanied in Ireland.
On a fait valoir que de récentes expulsions avaient séparé des cellules familiales, laissant des enfants non accompagnés en Irlande.
I've never heard you comment on fish, except to say that the sauce had separated.
Niles, en 20 ans, je ne t'ai jamais entendu parler poisson à part pour dire que la sauce avait tournée.
As we rounded the back of the island we could finally see the approach of the three boats we had separated from.
Comme nous avions abordé à l'arrière de l’île nous pouvions enfin voir l'approche des trois bateaux que nous avions dissociés.
In addition, there was an outstanding sum of $0.24 million from staff who had separated from UNFPA during 2001.
En outre, il restait à régler un montant de 240 000 dollars dû par des membres du personnel qui avaient quitté le FNUAP en 2001.
That system, which had existed for over a century, had separated more than 150,000 aboriginal children from their homes and communities.
En vigueur pendant plus d'un siècle, ce système a séparé 150 000 enfants autochtones de leur famille et de leur communauté.
Yes I looked like me, but because of my prior experience with the astral, knew that I had separated from my body.
Oui Je me ressemblais, mais à cause de mon expérience antérieure avec l'astral, je savais que je m'étais séparée de mon corps.
The separation barrier, which had enclosed huge areas of Jerusalem, had separated people from their jobs, schools and hospitals.
La barrière de séparation, qui entourait une très grande partie de Jérusalem, avait séparé des personnes de leur emploi, de leur école et d'hôpitaux.
The separation barrier, which had enclosed huge areas of Jerusalem, had separated people from their jobs, schools and hospitals.
Le mur de séparation, qui entourait une très grande partie de Jérusalem, avait séparé des personnes de leur emploi, de leur école et d'hôpitaux.
In actual life he had never seen his father and he had separated from his mother and he just kept on walking by himself.
Dans la vie réelle il n’avait jamais vu son père et s’était séparé de sa mère et continua à marcher tout seul.
The remaining groups were mostly small splinter factions that had separated from larger ceasefire or non-ceasefire organizations over the past decade.
Le reste des groupes n'étaient pour la plupart que des groupuscules qui s'étaient détachés d'organisations plus importantes, parties ou non au cessez-le-feu, dans les 10 dernières années.
On 6 November 1999, his residence permit expired and was not prolonged because his wife, from whom he had separated, was opposed to the renewal.
Celui-ci est arrivé à expiration le 6 novembre 1999 et n'a pas été renouvelé car son épouse, dont il était désormais séparé, s'y est opposée.
To date, 144 international candidates selected for appointment had turned down their offers and 96 had separated from service either through reassignment or resignation.
À ce jour, 144 candidats internationaux sélectionnés ont refusé l'affectation qui leur était proposée et 96 ont quitté la MINUAD pour prendre un autre poste ou ont démissionné.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant