In addition, they had resorted less often to points of order and rights of reply. The Commission had also used an electronic voting system, which had proved to be more efficient and transparent.
Ils ont en outre eu moins souvent recours aux motions d'ordre et aux droits de réponse, et la Commission a utilisé un système de vote électronique qui a conféré efficacité et transparence à la procédure.
The delegation asked why no country had resorted to common-basket funding.
La délégation a demandé pourquoi aucun pays n'avait eu recours au financement commun.
The police had resorted to some administrative measures to restore law and order.
La police a pris des mesures administratives pour rétablir l'ordre.
I had resorted to desperate measures, and I wasn't the only one.
J'étais pas le seul à recourir à des mesures désespérées.
Several Member States also highlighted that Boko Haram had resorted to forced recruitment among local communities.
Plusieurs États Membres ont également souligné que Boko Haram avait fait du recrutement forcé au sein des communautés locales.
Mr. Longhurst (United Kingdom), speaking on behalf of the European Union, said he regretted that the Committee had resorted to a vote.
M. Longhurst (Royaume-Uni), s'exprimant au nom de l'Union européenne, déplore que la Commission ait dû recourir au vote.
Knowing that it was impossible to resist the Hebrews, the Gibeonites had resorted to stratagem to preserve their lives.
Comprenant qu’il leur était impossible de subsister devant les Hébreux, ils avaient recouru à ce stratagème pour sauver leur vie.
The United States had resorted to various forms of subterfuge to keep the United Nations in ignorance of the situation in Puerto Rico.
Les États-Unis ont eu recours à divers subterfuges pour maintenir les Nations Unies dans l'ignorance quant à la situation à Porto Rico.
To that end, they had resorted to a no-action motion, despite their own opposition to such motions in the case of country-specific resolutions.
À cette fin, ils ont recouru à une motion de non-décision, bien qu'ils soient eux-mêmes opposés à de telles motions dans le cas des résolutions concernant un pays particulier.
Mr. Kozaki (Japan) said that his delegation deeply regretted that the Committee had resorted to a vote, since that practice conflicted with the provisions of General Assembly resolution 41/213.
M. Kozaki (Japon) dit que sa délégation déplore profondément que la Commission ait dû recourir à un vote, dans la mesure où cette pratique va à l'encontre des dispositions de la résolution 41/213 de l'Assemblée générale.
Three years ago the local authorities had resorted to court to force the Missionaries of Charity to demolish one of the buildings and to remove the last floor of the other.
Voici trois ans, les autorités locales avaient déposé un recours devant le tribunal pour contraindre les Missionnaires de la Charité à démolir l’un des édifices et à éliminer le dernier étage de l’autre.
Those rebels had resorted to terrorism in order to achieve their goals.
Parmi les résultats obtenus récemment, nous avons mis en échec, dans la région de Sa'dah, un groupe qui a remis en cause la Constitution et l'état de droit et qui a eu recours au terrorisme pour parvenir à ses objectifs.
When the last of the survivors were finally picked up by two passing ships, less than half of the men were left alive, and some of them had resorted to their own form of cannibalism.
Quand le dernier des survivants a enfin été secouru par deux navires de passage, moins de la moitié des hommes étaient toujours en vie. et certains d'entre eux avaient eu recours à leur propre forme de cannibalisme.
Lately, an afternoon, she had climbed a red block of sandstone in the forest of the Vosges of north close to it and it had resorted to another rite, this time Tibetan to drive out his demons.
Dernièrement, un après-midi, elle avait escaladé un bloc de grès rouge dans la forêt des Vosges du nord près de chez elle et elle avait recouru à un autre rite, cette fois-ci tibétain pour chasser ses démons.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire