Responsibility was unevenly divided between Mr Santer' s Commission that had resigned and the new Commission.
La responsabilité se répartit de façon inégale entre la Commission Santer démissionnaire et la nouvelle Commission.
At its 2nd meeting, on 4 February 2004, the Commission was advised that Mr. Djumala had resigned as Vice-Chairperson.
À sa 2e séance, le 4 février 2004, la Commission a été informée de la démission de M. Djumala de la vice-présidence de la Commission.
Ultimately, the commission's report was signed by only four of the remaining commissioners, as one of the national government representatives had resigned earlier.
Au final, le rapport n'a été signé que par quatre des commissaires restants, puisque l'un des représentants du gouvernement national s'était auparavant retiré.
A significant number of the ISCSC board members had resigned.
Un nombre significatif des membres du conseil d'ISCSC avait démissionné.
I had resigned myself to never really expecting a full cure.
Je m’étais résigné à ne pouvoir vraiment être guéri.
By mid-May, the three French Bishops, among them Bishop Etienne Loosdregt, had resigned.
Dès la mi-mai, les trois évêques français, dont Mgr Etienne Loosdregt, avaient démissionné.
I remember those people who asked for the immediate replacement of the Commission that had resigned.
Je me souviens de ceux qui demandaient le remplacement immédiat de la Commission démissionnaire.
I did not mention that I had resigned an RCAF commission a few months earlier.
Je ne fis pas mention de ma démission d'un poste RCAF quelques mois auparavant.
I had resigned myself to it.
Je m'y étais résignée.
The Most Highs of Edentia had resigned all these powers into his hands, but he did not want them.
Les Très Hauts d’Édentia avaient remis tous ces pouvoirs entre ses mains, mais il n’en voulut pas.
I had resigned myself to it.
J'étais résignée
One said she had resigned from her job after she had been asked to falsify the accounts.
L’une d’elles a indiqué avoir démissionné après qu’on lui a demandé de falsifier des comptes.
The Prime Minister, however, had not been in a position to continue his work and had resigned.
Celui-ci n'a cependant pas été en mesure de remplir son rôle et a démissionné.
Just as I had resigned myself to being single for the rest of my life, I met Joan.
Juste alors que je m'étais résigné à être célibataire durant le reste de ma vie, j'ai rencontré Joan.
At this point, it would have served no purpose to respond since Judge Swenson had resigned his position.
À ce stade, il aurait servi dans le but de répondre depuis le juge Swenson avait démissionné de son poste.
We would see no paradox if we had resigned ourselves to a multi-speed Europe.
Il n'y aurait pas de paradoxe, selon nous, si nous nous étions accordés pour une Europe à plusieurs vitesses.
Four women currently served in the Magistrates Court, and two had resigned following the coup of May 2000.
Quatre femmes sont actuellement membres de la Magistrates Court et deux ont démissionné à la suite du coup d'État de mai 2000.
The Prime Minister in turn, nominated five new ministers and a deputy minister on 3 August to replace those who had resigned.
Le 3 août, le Premier Ministre a nommé cinq nouveaux ministres et un ministre adjoint pour remplacer ceux qui avaient démissionné.
Then one day I received a call from a mutual friend who said this pastor had resigned from the ministry.
Puis un jour j'ai reçu un coup de fil d'un ami commun qui me dit que ce pasteur avait démissionné de son ministère.
The state proved unable to suppress the churches fully, however, and by the 1970s the SED had resigned itself to accommodating them.
L'état s'est avéré qu'incapable de supprimer les églises entièrement, cependant, et par les années 70 le SED s'était résigné à leur adapter.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape