- Exemples
It was the first composition that he had printed. | C'était la première composition qu'il faisait imprimer. |
The author had printed 5000 copies, which were seized by the police. | L’auteur en avait imprimé 5000 exemplaires qui ont été saisis par la police. |
Oh, there are the words I had printed up for the ceremony. | Voici ce que j'avais imprimé pour la cérémonie. |
I'd like to show the Colonel something I've had printed up. | Je voudrais vous montrer ce que j'ai fait imprimer. |
With your permission, I'd like to show you something I've had printed. | Je voudrais vous montrer ce que j'ai fait imprimer. |
I almost forgot the business card the boss had printed in order to obtain professional discount. | La carte que le patron avait fait faire pour avoir une remise, |
This has the same effect as if you had printed the PDF file on a normal printer with special paper. | Cela a le même effet que si vous aviez imprimé le fichier PDF sur une imprimante normale avec du papier spécial. |
Two editors who had printed the advertisement in their periodicals were sentenced to 5 day-fines of DKK 500 each. | Deux directeurs de publication qui avaient imprimé l'annonce dans leurs journaux ont été condamnés à cinq jours-amendes de 500 couronnes danoises chacun. |
As of August 2012, Shapeways boasted nearly 7,000 shops and over 16,000 members, who had printed over a million products. | À partir d’août 2012, Shapeways comptait près de 7000 magasins et plus de 16 000 membres, qui avaient imprimé plus d’un million de produits. |
Once I had printed out papers with the numbers from 1 to 49, and I immediately succeeded in dowsing four correct numbers at the lottery (which is to find 6 numbers of 49). | J’avais imprimé autrefois des cartons avec les chiffres de 1 à 49, et j’arrivais tout de suite à trouver au pendule les quatre numéros gagnants du Lotto. |
In this article I have also denounced the French Republicans (the Marseillaise had printed some nonsense on Ireland written here by the wretched Talandier) because in their national egoism they are saving all their wrath for the Empire. | J'y accusai, entre autres, les républicains français (La Marseillaise avait publié des sottises sur l'Irlande, écrites par le misérable Talandier) d'économiser, par une sorte d'égoïsme national, toute leur colère pour l'Empire. |
In this article I have also denounced the French Republicans (the Marseillaise had printed some nonsense on Ireland written here by the wretched Talandier) because in their national egoism they are saving all their wrath for the Empire. | J’y accusais en même temps les républicains français (la Marseillaise avait imprimé là-bas un certain nombre de sottises dues à ce lamentable Talandier) de réserver dans leur égoïsme national toutes leurs colères à l’Empire. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
