mark
- Exemples
Thus, 2003 had marked the beginning of a new era, namely, the era of implementation. | L'année 2003 a donc ouvert une nouvelle ère, celle de la mise en oeuvre. |
Furthermore, he urged all States to end the stalemate that had marked the international disarmament machinery for so long. | Il engage en outre tous les États à mettre fin à la situation de stagnation qui a si longtemps marqué le mécanisme de désarmement international. |
Mr. Stamate (Romania) said that the Beijing Conference had marked a change in gender mainstreaming in Romania through the efforts of his Government to implement its recommendations. | M. Stamate (Roumanie) dit que la Conférence de Beijing a, par le biais des efforts faits par le Gouvernement roumain pour donner suite à ses recommandations, marqué un tournant dans l'intégration d'une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes en Roumanie. |
Turning to the issue of racism, he said that his Government welcomed the outcome of the Durban Conference, which had marked a turning point for all countries in their efforts to strengthen domestic legislation in that field. | En ce qui concerne la question du racisme, il indique que son gouvernement se félicite des résultats de la Conférence de Durban, qui marque un tournant pour tous les pays qui s'emploient à renforcer leur législation dans ce domaine. |
It had marked winding white roads on dark and mineralized soil background. | Elle avait des chemins sinueux blancs marqués sur des fonds de terre sombre et minéralisée. |
The attacks on the United States had marked a drastic change. | Les attentats perpétrés contre les États-Unis ont marqué un changement radical. |
When Luciana opened the letter, she saw that the daughter had marked a beautiful YES. | Lorsque Luciana ouvrit la lettre, elle vit que sa fille avait marqué un beau Oui. |
Its first democratic elections, in 1994, had marked a turning point in respect for those rights. | Les premières élections démocratiques, en 1994, ont marqué un tournant quant au respect de ces droits. |
In 2002 the Loya Jirga had marked the country's transition to a new era by electing 200 women. | En 2002, la Loya Jirga a marqué l'avènement d'une nouvelle ère en élisant 200 femmes. |
The Rome Statute had marked an advance in the codification and progressive development of international law. | Le Statut de Rome a marqué une étape dans la codification et le développement progressif du droit international. |
For several reasons, the Assembly on Ageing had marked a watershed for developing countries. | À plus d'un égard, l'Assemblée sur le vieillissement a marqué un tournant pour les pays en développement. |
As they approached the garden, the disciples had marked the change that came over their Master. | En approchant du jardin, les disciples avaient remarqué le changement soudain qui s'était produit chez le Maître. |
For the Sudan, 2003 had marked a turning point in terms of the human rights situation. | Pour le Soudan, 2003 a été une année charnière sur le plan de la situation des droits de l'homme. |
The 1995 Review and Extension Conference had marked a significant watershed in the history of the NPT. | La Conférence d'examen et de prorogation de 1995 a marqué un tournant important de l'histoire du TNP. |
May 2008 had marked the one-year anniversary of his release from custody in the United States. | Le mois de mai 2008 a marqué le premier anniversaire de sa sortie de prison aux États-Unis. |
The introduction of results-based budgeting had marked the first step in the reform of the budgetary process. | La première a consisté à adopter la méthode de budgétisation axée sur les résultats. |
April 2001 had marked the twentieth anniversary of the flight of Columbia, the first United States space shuttle. | Le mois d'avril 2001 a marqué le vingtième anniversaire du vol de Columbia, première navette spatiale des États-Unis. |
The WTO Doha Conference had marked the launching of a process that would have a profound impact on developing countries. | La Conférence de Doha de l'OMC avait inauguré un processus qui aurait de profondes répercussions sur les pays en développement. |
The assumption of governing authority by the Iraqi interim Government had marked the beginning of a new era. | Le fait qu'un gouvernement intérimaire iraquien assume l'autorité dans le pays avait marqué le début d'une ère nouvelle. |
The date 14 March 2006 had marked the fiftieth anniversary of the first session of the Committee. | Il y a eu 50 ans le 14 mars 2006 que le Comité a tenu sa première session. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
