I wish that I had let you know me better.
Je souhaite que j'ai eu vous permettent de mieux me connaître.
You're gonna wish you had let me out when you had the chance.
Vous auriez me laisser partir quand vous aviez la possibilité.
I wish that I had let myself be happier.
J’aurais m'autoriser à être plus heureux.
You should never had let her into our home.
Tu n'aurais jamais l'inviter.
I asked her to tell them Laura had let her the apartment while she was away.
Je lui ai dit de dire que Laura lui prêtait l'appartement.
You know, I'd feel much better if Painter had let us in on what's going on.
Je me sentirais mieux si Painter nous avait dit ce qui se passe.
I wish I had let her now.
J'aurais la laisser jouer.
I asked her to tell them Laura had let her the apartment while she was away.
Laura avait pu lui prêter son appartement.
Each time, when she had let a suitor out of the door, she would soothe her anger and hatred by beating her stepdaughter.
Chaque fois qu'elle laissait un soupirant à la porte, elle calmait sa colère et sa haine en frappant sa belle-fille.
And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings.
Et il se faisait un bruit qui partait du ciel étendu sur leurs têtes, lorsqu`ils s`arrêtaient et laissaient tomber leurs ailes.
And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings.
Et il se faisait un bruit qui partait du ciel étendu sur leurs têtes, lorsqu’ils s’arrêtaient et laissaient tomber leurs ailes.
And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings.
Et il se faisait un bruit au-dessus du firmament qui était sur leur tête ; quand ils s'arrêtaient, ils laissaient retomber leurs ailes.
And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings.
"Il y eut une voix au-dessus du firmament qui était au-dessus de leurs têtes ; en s’arrêtant ils laissaient tomber leurs ailes."
None of this would've happened if you had let me.
Rien de cela ne serait arrivé si vous m'aviez laissé.
If you had let me do the balloons and the song,
Si tu m'avais laisser faire avec les ballons et la chanson,
If I had let him play... today lrfan would be here, with us.
Si je l'avais laissé jouer... aujourd'hui, Irfan serait là, avec nous.
If you had let me do my job...
Si vous m'aviez laissé faire mon travail...
None of this would have happened if Lily had let me dance.
Rien de tout ça ne serait arrivé si Lily m'avait laissé danser.
Her heart was troubled by the thought... that she had let you down.
Son cœur était troublé à la pensée... qu'elle vous avait délaissés.
Some people could think, that you had let him get away.
Certains pourraient penser, que vous avez laissé Ishimatsu s'échapper.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe