harm
- Exemples
She made a list of all the people she had harmed. | Elle fit une liste de toutes les personnes à qui elle avait nui. |
I'd never have forgiven myself if I had harmed you. | Je ne me serais jamais pardonné de vous avoir fait du mal. |
If Joseph had harmed the butler the man would not have forgotten him. | Si Joseph avait nuit au chef des échansons, ce dernier ne l'aurait certainement pas oublié. |
He had stolen her friend from her, had caused her immeasurable pain, had harmed the world's soul. | Il lui avait dérobé son ami, lui avait causé une souffrance incommensurable et avait blessé l’âme du monde. |
Made a list of all persons we had harmed and became willing to make amends to them all. | Nous avons dressé une liste de toutes les personnes que nous avions lésées et consenti à leur faire amende honorable. |
Made a list of all persons we had harmed, and became willing to make amends to them all. | Nous avons dressé une liste de toutes les personnes que nous avions lésées et nous avons consenti à leur faire amende honorable. |
Made a list of all persons we had harmed, and became willing to make amends to them all. | Nous avons dressé une liste de toutes les personnes que nos avions lésées et nous avons résolu de leur faire amende honorable. |
Made a list of all persons we had harmed, and became willing to make amends to them all. | Nous avons dressé une liste de toutes les personnes que nous avions lésées et nous avons résolu de leur faire amende honorable. |
We made a list of all persons we had harmed, and became willing to make amends to them all. | Nous avons dressé une liste de toutes les personnes que nos avions lésées et nous avons résolu de leur faire amende honorable. |
Made a list of all persons we had harmed and became willing to make amends to them all. | Nous avons dressé une liste de toutes les personnes que nous avons lésées et nous avons consenti à réparer nostorts envers chacune d’elles. |
Made a list of all persons we had harmed, and became willing to make amends to them all. | Nous avons dressé une liste de toutes les personnes que nous avions lésées et nous avons consenti à réparer nos torts envers chacune d'elles. |
Made a list of all persons we had harmed and became willing to make amends to them all. | Nous avons dressé une liste de toutes les personnes que nous avions lésées et nous avons consenti à réparer nos torts envers chacune d’elles. |
The lack of transparency in the handling of such funds had harmed the image of, and eroded public confidence in, the Organization. | L'absence de transparence dans la manipulation de ces fonds a terni l'image de l'Organisation et sapé la confiance du public. |
Hannah's tapes revealed a number of people (like Bryce and Tyler) who had harmed others and might continue to do so if they are not stopped. | Les bandes de Hannah ont révélé un certain nombre de personnes (comme Bryce et Tyler) qui ont blessé les autres et pourraient continuer à le faire si elles ne sont pas arrêtées. |
The insistence of WTO on free and open trade had harmed small economies, such as Fiji's, because of loss of earnings from reduced commodity prices. | L'insistance de l'OMC pour des échanges libres et ouverts a été préjudiciable aux pays de taille modeste sur le plan économique comme les Fidji parce que la baisse des prix des produits de base leur a fait perdre des revenus. |
The Bretton Woods institutions continued to embed unrealistic trade liberalization policies in many PRSPs because they did not understand the context of trade; that approach had led to excessive import liberalization which had harmed many developing countries. | Les institutions de Bretton Woods continuent d'inclure des politiques de libéralisation du commerce irréalistes dans de nombreux DSLP parce qu'elles ne saisissent pas le contexte commercial. Cette approche aboutit à une libéralisation excessive des importations néfaste à de nombreux pays en développement. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !