face
- Exemples
She had faced a penalty of 40 lashes and several of the women pleaded guilty and were given 10 lashes immediately. | Elle risquait une peine de 40 coups de fouet ; plusieurs des femmes ont plaidé coupable et ont immédiatement reçu 10 coups de fouet. |
Although it had faced financial difficulties for some years, the Institute had managed to achieve greater visibility and stability. | Bien qu'en proie à des difficultés financières depuis des années, l'Institut est parvenu à mieux se faire connaître et à s'assurer une plus grande stabilité financière. |
For several years the social movements involved in the ASM had faced the challenge of how to define priorities in struggles. | Depuis plusieurs années, les mouvements sociaux regroupés au sein de l’AMS se cassent les dents sur une question : comment définir des priorités de luttes ? |
Several delegations expressed awareness of the limitations and constraints that had faced UNHCR in 2001 and gave credit to the efforts made to overcome them. | Plusieurs délégations sont conscientes des limites et des contraintes que connaît le HCR en 2001 et rendent hommage à ses efforts pour s'en affranchir. |
After gaining independence, it had faced several difficult years of conflict, during which human rights had been openly flouted. | Il a en effet connu plusieurs années de conflit très difficiles après son accession à l'indépendance. Pendant toute cette période, les droits de l'homme y ont été durement bafoués. |
Parties to the NPT had faced significant challenges recently, particularly from States that had cheated on their obligations and had defied the international community. | Les parties au TNP ont récemment fait face à des défis importants, en particulier de la part d'États qui n'ont pas respecté leurs obligations et qui ont défié la communauté internationale. |
The Treaty had faced several serious challenges since 1995 with respect to non-compliance with the Treaty's non-proliferation provisions, and the Review Conference would have to address those issues carefully. | Le Traité a depuis 1995 fait face à plusieurs défis sérieux en ce qui concerne le non-respect des dispositions sur la non-prolifération du Traité et la Conférence d'examen doit se pencher avec soin sur ces questions. |
It wasn't the first time humankind had faced this question. | Ce n'était pas la première fois que l'humanité se posait cette question. |
Eight years previously, UNIDO had faced considerable difficulties. | Huit années plus tôt, l'ONUDI était confrontée à des difficultés considérables. |
She had faced the darkness, and she had lost. | Elle avait affronté la noirceur, et perdu. |
Enron had faced severe criticism over their contemptuous way of doing business. | Enron avait reçu des critiques sévères sur sa façon méprisante de faire des affaires. |
This scenario I had faced yesterday repeatedly, now that PowerPoint file becomes inaccessible. | Ce scénario auquel j'ai été confronté à plusieurs reprises, maintenant, ce fichier PowerPoint devient inaccessible. |
Recently, United Nations missions had faced the challenge of taking on responsibility for administering territories. | Récemment, des missions de l'ONU ont dû assumer l'obligation d'administrer certains territoires. |
The Doha Development Agenda was the largest challenge that WTO had faced since its creation. | Le Programme de développement de Doha est le plus grand défi posé à l'OMC depuis sa création. |
Several speakers also informed the Conference of the difficulties such States had faced in efforts at disarmament. | Plusieurs intervenants ont également informé la Conférence des difficultés que ces États avaient rencontrées dans leurs efforts de désarmement. |
The Tribunals were currently dealing with the largest workloads they had faced since their establishment. | Les Tribunaux sont actuellement confrontés à la charge de travail la plus lourde qu'ils aient jamais connue depuis leur création. |
Her mother explained that each of these objects had faced the same adversity--boiling water--but each reacted differently. | Sa mère lui explique que chacun de ces objets a fait face à la même adversité : de l'eau bouillante. |
Other countries, notably Costa Rica, which had faced similar challenges, had found solutions to their problems. | D'autres pays, surtout le Costa Rica, qui ont fait face à des problèmes similaires ont trouvé des solutions à leurs problèmes. |
She had faced difficult challenges with both courage and compassion, drawing also on the dedication of UNHCR officials. | Elle a fait face à des situations difficiles avec courage et compassion en s'appuyant sur le dévouement des fonctionnaires du HCR. |
He explained that each of them had faced the same adversity, boiling water, but each reacted differently. | Sa mère lui explique que chaque objet a fait face à la même eau bouillante, mais que chacun réagit différemment. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !