enshrine

Now that piece of music that we played at the start of this session had enshrined in its heart the theme, which is TED.
Et ce morceau de musique que nous avons joué au début de la session recèle en son cœur le thème, qui est TED.
All discrimination against women stood in the way of equity, equality and justice, principles which Kuwait had enshrined in its Constitution.
Toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes vont à l'encontre des principes d'équité, d'égalité et de justice que le Koweït consacre dans sa Constitution.
The family headship system, which had enshrined legal discrimination against women, had been abolished.
La notion de chef de famille, qui légalisait la discrimination à l'égard des femmes, a été abolie.
Following the referendum, the revised constitution had enshrined in law the political equality of men and women.
À la suite de ce référendum, la Constitution révisée a entériné le principe de l'égalité des hommes et des femmes sur le plan politique.
The Constitution of 20 January 2002 had enshrined a commitment to the human rights principles contained in various international treaties.
La Constitution du 20 janvier 2002 proclame l'attachement du peuple congolais aux principes des droits de l'homme consacrés dans les instruments juridiques internationaux.
Mr. Benfreha (Algeria) said that it must not be forgotten that the 2005 World Summit Outcome had enshrined development as one of the pillars of the United Nations system.
M. Benfreha (Algérie) dit qu'il ne faut pas oublier que le Document final du Sommet mondial de 2005 a consacré le développement comme un des piliers du système des Nations Unies.
That was particularly true in the light of the Millennium Declaration, which had enshrined the concept of the United Nations as the indispensable common house of the entire human family.
Ceci est particulièrement vrai à la lumière de la Déclaration du Millénaire, qui a consacré l'Organisation comme le lieu de rassemblement indispensable de l'humanité tout entière.
The ratification of the Convention and the enactment of the 1992 basic law on human dignity and liberty had enshrined the rights of the child in the Constitution.
La ratification de la Convention et la promulgation de la loi fondamentale sur la dignité humaine et la liberté, en 1992, ont inscrit les droits de l'enfant dans la Constitution.
The new Senegalese Basic Law of 22 January 2001 had enshrined the rights of the child by including the Convention on the Rights of the Child and its two Optional Protocols in its preamble.
La nouvelle Loi fondamentale sénégalaise du 22 janvier 2001 a consacré les droits de l'enfant en intégrant dans son préambule la Convention relative aux droits de l'enfant et ses deux protocoles.
They recognized that the structure of government they had enshrined in our Constitution, our system of checks and balances, was designed with a central purpose of ensuring that it would govern through the rule of law.
Ils reconnaissaient que la structure de gouvernement qu’ils avaient gravé dans notre constitution, notre système de contrôle mutuel des pouvoirs, était conçu avec comme principal objectif de faire en sorte qu’il soit régi par l’état de droit.
It reaffirmed its commitment to international instruments on those issues, and to the documents of the twenty-third special session of the General Assembly, and had enshrined the principle of gender equality in its July 2000 Constitution.
La Côte d'Ivoire réaffirme son adhésion aux instruments internationaux relatifs à ces questions ainsi qu'aux textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale, et elle a consacré le principe de l'égalité entre hommes et femmes dans sa Constitution de juillet 2000.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cheminée
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X