dream

And then the day in which he had dreamed finally arrived.
Puis, le jour dont je rêvais est finalement arrivé.
This must be the place L had dreamed of visiting.
Ce doit être ici que je rêvais de séjourner.
Marconi had dreamed of a system that control the intangible forces of the atmosphere.
Marconi rêva d’un système qui maîtriserait les forces intangibles de l’atmosphère.
Who had dreamed of us not to possess original and unique furniture?
Qui d'entre nous n'a pas rêvé de posséder des meubles originaux et uniques ?
Ana told me about something, she had dreamed.
Ana m'a raconté son rêve.
From my youth on, or, to be more precise, from my childhood on, I had dreamed of being a writer.
Dès mes jeunes années, je puis dire dès mon enfance, je rêvais de devenir écrivain.
Since my days as a young McKinsey Summer Associate I had dreamed of an Excel linking mechanism for charts that really works.
Depuis mon stage d'été chez McKinsey, je rêve d'un mécanisme de connexion avec Excel dans les graphiques qui fonctionne véritablement bien.
Finally, just as I had dreamed, he announced me that at the end of the dinner he would leave me alone with McLarty so that he would open a direct line for me to the President.
Enfin, comme jen rêvais, il m’annonça qu’il me laisserait en tête-à-tête à la fin du dîner avec McLarty pour qu’il me fraie une voie directe au président.
It was the moment I had dreamed of for years.
C'était le moment dont j'ai rêvais pendant des années.
Edward 1st had dreamed of a vast pantheon for him and his descendants.
Édouard 1er avait rêvé d'un vaste panthéon pour lui et ses descendants.
A dream they had dreamed every year of this boy's life.
Un rêve ils avaient rêvé chaque année de la vie de ce garçon.
As he had dreamed, they became worthy and respected people in society.
Comme il l'avait rêvé, ils sont devenus dignes et respectés dans la société.
He had become a hero of which he had dreamed.
Il est devenu un héros comme il l'avait rêvé.
He saw there what he had dreamed about.
Il vit là ce dont il avait rêvé.
As if we had dreamed the whole affair.
Comme si on avait rêvé toute l'affaire.
None of what I had dreamed happened.
Rien de ce dont j'ai rêvé ne s'est passé.
Enchanted, Juan did everything he had dreamed of during life.
Ravi, Juan fit tout ce qu’il avait rêvé de faire au cours de sa vie.
Then his skill is far greater than I ever had dreamed of.
Ses pouvoirs sont plus grands que je ne l'avais imaginé.
Rogelio had dreamed of this moment since he'd learned he had a daughter.
Rogelio a révé de ce moment depuis qu'il à appris qu'il avait une fille.
According to legend, these masks were made by a hunter who had dreamed about them.
Selon la légende, ces masques furent créés par un chasseur qui les avait vus en rêve.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar