deny
- Exemples
If we had denied it, there would have been no progress. | Si on nie ça, il n'y aurait aucun progrès. |
Moreover, the Cuban Government had denied the International Committee of the Red Cross access to visit prisons since 1989. | En outre, le Gouvernement cubain refuse au Comité international de la Croix rouge l'accès à ses prisons depuis 1989. |
Guards other than United Nations security officers had denied him access, reportedly because of security concerns. | Des gardes qui n'étaient pas des agents de sécurité de l'Organisation lui ont interdit d'y entrer, prétextant des raisons de sécurité. |
On 20 June 2002, OLS South was informed that the Government had denied any intervention by OLS South into western Upper Nile. | Le 20 juin 2002, l'opération Survie au Soudan, dans le sud du pays, a été avisée que le Gouvernement lui interdisait toute intervention à l'ouest du Haut Nil. |
The Federal Court had denied his application for leave and for judicial review of the decision that he constituted a danger to the public on 14 July 1999. | La Cour fédérale avait déjà refusé de l'autoriser à présenter une demande de contrôle juridictionnel de la décision selon laquelle il constituait un danger pour la société le 14 juillet 1999. |
Peter had denied knowing him and Judas had betrayed him. | Pierre avait nié le connaître et Judas l’avait trahi. |
Around 2:30 p.m., I received word that, unfortunately, the judge had denied my application. | Vers 2 :30 P.M., j'ai reçu le mot que, malheureusement, le juge avait nié mon application. |
When the project began, most stakeholders had denied that there was a wage gap. | Au tout début du projet, la plupart des parties prenantes niaient l'écart salarial. |
The case concerned a restaurant doorman who had denied access to the restaurant to three Gambians. | La plainte concernait un portier de restaurant qui avait refusé l'accès du restaurant à trois Gambiens. |
The source denied that Turkey had denied him re-entrance (Al-Quds Al-Arabi, December 20, 2015).[3] | La source a démenti l'information selon laquelle la Turquie l'aurait empêché d'entrer sur son territoire (Al-Quds Al-Arabi, 20 décembre 2015)[3] |
It was reported that, on several occasions, the Government had denied access to OLS in western Upper Nile. | À plusieurs reprises, le Gouvernement avait refusé à l'opération Survie au Soudan l'accès au Haut-Nil occidental. |
In June 2008, Trial Chamber I had denied the Prosecution request to transfer the case to Rwanda. | En juin 2008, la Chambre de première instance I avait rejeté la demande du Procureur tendant à renvoyer l'affaire au Rwanda. |
The signing judge was Lynn C. Olson, the same judge who had denied my application for a restraining order against my wife. | Le juge de signature était Lynn C. Olson, le même juge qui avait nié ma demande d'ordonnance restrictive contre mon épouse. |
Secondly, Mrs Berger suggested that I had denied the fact that the concentration camps, and particularly the Mauthausen camp, ever existed. | Deuxièmement, Mme Berger a laissé entendre que j’avais nié l’existence des camps de concentration et en particulier celui de Mauthausen. |
However this newfound gift infuriated Huskar, for in his rescue from the Nothl, Dazzle had denied him a place among the gods. | Cependant ce don nouvellement trouvé exaspéra Husker, puisque à cause de sa survie à Nothl, Dazzle le priva d'une place parmi les dieux. |
There was no other case of a Western-affiliated regime that had denied self-determination and human rights to a developing people for so long. | Il n'existe aucun autre cas d'un régime d'affiliation occidentale qui refuse depuis si longtemps l'autodétermination et les droits de l'homme à un peuple en développement. |
He said in his reply to me that Mr Cook, Foreign Secretary, had denied this in the House of Commons. | Dans sa réponse, M. Henderson m'a dit que le secrétaire d'État aux Affaires étrangères, M. Cook, avait nié ces informations devant la Chambre des communes. |
However, the allegation that the National Election Committee (NEC) had denied equitable access to the public media during the election campaign was mere exaggeration. | L'allégation selon laquelle la Commission électorale aurait refusé aux médias un accès équitable pendant la campagne électorale est pure exagération. |
In addition, one country had denied UNHCR access to accounting records relating to some $3 million of expenditure by implementing partners in that country. | En outre, un pays a empêché le HCR d'accéder aux états comptables concernant quelque 3 millions de dollars de dépenses réalisées par des partenaires opérationnels dans ce pays. |
It was alleged that KWL had denied independent stevedoring companies access to the port facilities, which SSL deemed to be necessary for carrying out its business. | SSL affirmait que KWL avait refusé aux entreprises de manutention indépendantes l'accès aux installations portuaires que SSL jugeait nécessaire pour mener à bien ses activités. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
