deny

If we had denied it, there would have been no progress.
Si on nie ça, il n'y aurait aucun progrès.
Moreover, the Cuban Government had denied the International Committee of the Red Cross access to visit prisons since 1989.
En outre, le Gouvernement cubain refuse au Comité international de la Croix rouge l'accès à ses prisons depuis 1989.
Guards other than United Nations security officers had denied him access, reportedly because of security concerns.
Des gardes qui n'étaient pas des agents de sécurité de l'Organisation lui ont interdit d'y entrer, prétextant des raisons de sécurité.
On 20 June 2002, OLS South was informed that the Government had denied any intervention by OLS South into western Upper Nile.
Le 20 juin 2002, l'opération Survie au Soudan, dans le sud du pays, a été avisée que le Gouvernement lui interdisait toute intervention à l'ouest du Haut Nil.
The Federal Court had denied his application for leave and for judicial review of the decision that he constituted a danger to the public on 14 July 1999.
La Cour fédérale avait déjà refusé de l'autoriser à présenter une demande de contrôle juridictionnel de la décision selon laquelle il constituait un danger pour la société le 14 juillet 1999.
Peter had denied knowing him and Judas had betrayed him.
Pierre avait nié le connaître et Judas l’avait trahi.
Around 2:30 p.m., I received word that, unfortunately, the judge had denied my application.
Vers 2 :30 P.M., j'ai reçu le mot que, malheureusement, le juge avait nié mon application.
When the project began, most stakeholders had denied that there was a wage gap.
Au tout début du projet, la plupart des parties prenantes niaient l'écart salarial.
The case concerned a restaurant doorman who had denied access to the restaurant to three Gambians.
La plainte concernait un portier de restaurant qui avait refusé l'accès du restaurant à trois Gambiens.
The source denied that Turkey had denied him re-entrance (Al-Quds Al-Arabi, December 20, 2015).[3]
La source a démenti l'information selon laquelle la Turquie l'aurait empêché d'entrer sur son territoire (Al-Quds Al-Arabi, 20 décembre 2015)[3]
It was reported that, on several occasions, the Government had denied access to OLS in western Upper Nile.
À plusieurs reprises, le Gouvernement avait refusé à l'opération Survie au Soudan l'accès au Haut-Nil occidental.
In June 2008, Trial Chamber I had denied the Prosecution request to transfer the case to Rwanda.
En juin 2008, la Chambre de première instance I avait rejeté la demande du Procureur tendant à renvoyer l'affaire au Rwanda.
The signing judge was Lynn C. Olson, the same judge who had denied my application for a restraining order against my wife.
Le juge de signature était Lynn C. Olson, le même juge qui avait nié ma demande d'ordonnance restrictive contre mon épouse.
Secondly, Mrs Berger suggested that I had denied the fact that the concentration camps, and particularly the Mauthausen camp, ever existed.
Deuxièmement, Mme Berger a laissé entendre que j’avais nié l’existence des camps de concentration et en particulier celui de Mauthausen.
However this newfound gift infuriated Huskar, for in his rescue from the Nothl, Dazzle had denied him a place among the gods.
Cependant ce don nouvellement trouvé exaspéra Husker, puisque à cause de sa survie à Nothl, Dazzle le priva d'une place parmi les dieux.
There was no other case of a Western-affiliated regime that had denied self-determination and human rights to a developing people for so long.
Il n'existe aucun autre cas d'un régime d'affiliation occidentale qui refuse depuis si longtemps l'autodétermination et les droits de l'homme à un peuple en développement.
He said in his reply to me that Mr Cook, Foreign Secretary, had denied this in the House of Commons.
Dans sa réponse, M. Henderson m'a dit que le secrétaire d'État aux Affaires étrangères, M. Cook, avait nié ces informations devant la Chambre des communes.
However, the allegation that the National Election Committee (NEC) had denied equitable access to the public media during the election campaign was mere exaggeration.
L'allégation selon laquelle la Commission électorale aurait refusé aux médias un accès équitable pendant la campagne électorale est pure exagération.
In addition, one country had denied UNHCR access to accounting records relating to some $3 million of expenditure by implementing partners in that country.
En outre, un pays a empêché le HCR d'accéder aux états comptables concernant quelque 3 millions de dollars de dépenses réalisées par des partenaires opérationnels dans ce pays.
It was alleged that KWL had denied independent stevedoring companies access to the port facilities, which SSL deemed to be necessary for carrying out its business.
SSL affirmait que KWL avait refusé aux entreprises de manutention indépendantes l'accès aux installations portuaires que SSL jugeait nécessaire pour mener à bien ses activités.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage