contact

The cellular phone of Sundaraj Kumaravel was checked and revealed that suspect Manoharan had contacted Kumaravel through mobile phone No. 0779-917226.
L'examen du téléphone portable de Sundaraj Kumaravel a révélé que le suspect Manoharan avait appelé Kumaravel avec un téléphone portable, dont le numéro est le 0779-917226.
On 18 April, the Government and MLC announced their deal to the consternation of all the other negotiators, most of whom they had contacted.
Le 18 avril, le Gouvernement et le MLC ont annoncé l'arrangement auquel ils étaient parvenus, à la consternation de tous les autres négociateurs, qu'ils avaient pour la plupart contactés.
Colleagues told me that Stephania Cardoso had contacted us.
Des collègues m'ont dit que Stephania Cardoso nous avait contactés.
Did he say if anyone had contacted him recently?
Il n'a pas dit si quelqu'un l'avait contacté ?
I wasn't sure if anyone had contacted you.
Je ne sais pas si on vous a contacté.
But I would have let you know if he had contacted me.
Mais je vous aurais avertie s'il m'avait contacté.
We had contacted her husband.
On avait contacté son mari.
I think someone got wind that you had contacted me and they took you out.
Quelqu'un à eu vent de notre rendez-vous et t'a refroidi.
It had contacted some 5,000 prisoners and visited every facility it wished.
Quant au CICR, il a visité tous les lieux de détention plusieurs fois et contacté 5 000 prisonniers.
About 20 per cent of the homeless persons in the survey had contacted the social services on their own initiative.
Environ 20 % des sans-abri qui ont pris part à l'enquête avaient contacté les services sociaux de leur propre chef.
An internal memorandum dated 6 March 1992 indicates that, out of the 60 employees, only 29 had contacted Parsons.
Un mémorandum interne daté du 6 mars 1992 indique que sur 60 employés, 29 seulement s'étaient mis en rapport avec Parsons.
Numerous NGOs and public figures had contacted the Government in order to prevent her deportation to Spain, but without success.
De nombreuses ONG et personnalités sont intervenues auprès du Gouvernement français en vue d'empêcher son expulsion vers l'Espagne, en vain.
He added that during Operation Pillar of Defense a senior Iranian had contacted him every day for updates.
Il a ajouté qu'au cours de l'Opération Pilier de Défense, un haut responsable iranien l'avait contacté tous les jours pour être informé.
Numerous NGOs and public figures had contacted the French Government in order to prevent her deportation to Spain, but without success.
De nombreuses ONG et personnalités sont intervenues auprès du Gouvernement français en vue d'empêcher son expulsion vers l'Espagne, en vain.
He says that Galbraith had contacted him, asking if he should sign this appeal and he advised Galbraith not to.
Il raconte qu’il a été contacté par Galbraith qui lui demandait s’il fallait signer cet appel ou non.
Once MASUM staff had contacted the police at Lalbagh Police Station, eventually Azimuddin Sarkar was released at around 4 pm.
Le personnel de l’ONG a contacté le poste de police de Lalbagh et Azimuddin Sarkar a été libéré vers 16h.
She said nobody from IDF had contacted her to find out where she or the group was staying.
Elle a ajouté qu'à aucun moment les FDI ne l'avaient contactée pour savoir où elle-même et les autres membres du groupe se trouvaient.
I checked my email and saw an SSRF seeker had contacted me almost at the same time as I got out.
J’ai vérifié mon email et j’ai vu un aspirant spirituel de SSRF qui m’avait contacté presque en même temps que je suis sorti.
Only he couldn't prove that anyone had contacted him, so people thought he'd made the whole thing up.
C'est là qu'il a pris contact avec nous. Mais il ne pouvait pas prouver l'appel, alors les gens ont pensé qu'il avait tout inventé.
Mark, during your stay we had available a guide service on arrival, so that if you had contacted them could have helped immediately.
Mark, pendant votre séjour, nous avons eu à disposition un service de guide à l'arrivée, de sorte que si vous aviez contacté les auraient aidé immédiatement.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à