conquer

The Normans had conquered practically all of southern Italy, while the Seljuq Turks occupied several regions in Armenia.
Les Normands ont presque conquis tout le sud de l’Italie, tandis que les Turcs seldjukides occupent plusieurs régions de l’Arménie.
The insurrection had conquered, but the general strike continued.
L'insurrection a vaincu, mais la grève générale continue.
He had conquered all the hatred in the world.
Il avait vaincu toute la haine du monde.
In France and in England the bourgeoisie had conquered political power.
En France et en Angleterre la bourgeoisie s'empare du pouvoir politique.
The U.S. would control the Philippines, which they had conquered in 1902.
Aux États-Unis reviennent les Philippines qu’ils avaient conquises en 1902.
Pilate, who had conquered through Rome the people of Jerusalem.
Ponce Pilate qui, par le biais de Rome, avait conquis les habitants de Jérusalem.
This made Julius Caesar essentially the dictator of Gaul, once he had conquered it.
Ce fait Jules César essentiellement le dictateur de la Gaule, une fois qu"il avait conquis.
Prince Grigor Potemkin, the favourite of Catherine the Great, had conquered the Crimea.
Le prince Gregor Potemkine, favori de l'impératrice Catherine, venait de conquérir la Crimée.
ʼNo more nationalism' was the logical reaction after we had conquered national socialism.
La victoire sur le national-socialisme a assez logiquement déclenché un rejet du nationalisme.
He knew that at the time of his father, millions of years before, he had conquered them.
Il savait qu'à l'époque de son ancêtre, des millions d'années auparavant, il les avait vaincus.
One year earlier, the working class had conquered power in Russia under the leadership of the Bolsheviks.
Un an auparavant, la classe ouvrière avait conquis le pouvoir en Russie sous la direction des bolcheviks.
By the time the Romans had conquered Greece, the rationalist movement was turning against spirit-channeling.
Au moment où les Romains avaient vaincu la Grèce, le mouvement rationaliste se retournait contre le channeling de l'esprit.
Yet this does not alter the fact that Russia acted as though it had conquered Poland.
Mais il n’en reste pas moins que la Russie a agi comme si elle avait conquis la Pologne.
Alexander the Great, when he was younger than I, had conquered most of the world.
Alexandre a conquis le monde a un âge tendre.
Additionally, it was also a time of relative peace, because the Roman Empire had conquered much of the world.
En plus, c’était également un moment de paix relative, parce que l’Empire Romain avait conquis une grande partie du monde.
Now that they had conquered their limitations, they could continue to grow and give meaning to their lives.
Maintenant qu’ils avaient dépassé leurs limites, ils pouvaient continuer à grandir et à donner plus de sens à leur vie.
In 1114 a Pisan-Catalan crusade had conquered Mallorca, but the following year, the island was taken over by the Moors.
En 1114 une croisade pisano-catalane avait conquis Majorque, mais, l’année suivante, l’île avait été reprise par les Maures.
In reality, to ascend to the Throne of Madrid, Charles risked to loose the kingdom he had conquered for himself.
Pour ceindre la Couronne d’Espagne, Charles risquait ainsi de perdre celle du royaume qu’il avait bâti conquis.
The USSR was imperialist in its own right, subordinating its internal prisonhouse of nations as well as the satellites it had conquered.
L’URSS était elle-même une puissance impérialiste, contrôlant sa prison intérieure des nations, tout comme les satellites qu’elle avait conquis.
The Anglo-Saxons had conquered the land and united the people, mixing and merging cultures that originated in Germany, Scandinavia, and Europe.
Les anglo-saxons avaient conquis les terres et unis les peuples, mélangeant les cultures originaires d’Allemagne, de Scandinavie et d’Europe.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar