confirm

Aclasta was administered once a year, until at least 211 patients in the study population had confirmed clinical fractures.
Aclasta a été administré une fois par an au moins jusqu’ à ce que 211 patients dans la population aient une fracture clinique confirmée.
In a recent case on 19 April 2002, the Chief Justice had confirmed the equal division of property between a husband and wife.
Dans une récente affaire jugée le 19 avril 2002, le Président de la Cour suprême a confirmé la décision de partage égal des biens entre le mari et la femme.
That measure had confirmed the positive trend in human rights and was the culmination of national efforts and regional and international cooperation in that regard.
L'intervenant estime que cette mesure confirme l'évolution positive dans le domaine des droits de l'homme et vient couronner les efforts nationaux et la coopération régionale et internationale à cet égard.
The Global Monitoring Report for 2005 had confirmed that developing countries and their partners must take bold action to implement the Millennium Development Goals.
Le Rapport mondial de suivi de 2005 confirme que les pays en développement et leurs partenaires doivent prendre des mesures courageuses s'ils souhaitent atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.
Further, the Party's reported data had confirmed its compliance with the consumption and production control measures of the Montreal Protocol for the year 2005.
D'autre part, les données communiquées par cette Partie confirmaient sa situation de respect des mesures de réglementation de la consommation et de la production prévues par le Protocole de Montréal pour l'année 2005.
The open session should take place only if five or more United Nations entities and five or more member States of the Committee had confirmed their participation one month in advance.
Cette séance ne devrait avoir lieu que si au moins cinq organismes des Nations Unies et cinq États membres du Comité confirmaient leur participation au moins un mois à l'avance.
The experience of the settlement of crisis situations over the past few years had confirmed the need for political management on the part of the Security Council at every stage of peacekeeping operations.
L'expérience du règlement des crises des dernières années montre qu'il faut que le Conseil de sécurité exerce la direction politique à tous les stades d'une opération.
The 2003 Human Development Report of the United Nations Development Programme had confirmed that 54 of the world's countries were poorer than they had been in 1990.
La livraison de 2003 du Rapport sur le développement humain du Programme des Nations unies pour le développement confirme que 54 pays sont aujourd'hui plus pauvres qu'ils ne l'étaient en 1990.
In General Assembly resolution 60/251 creating the Council, the Member States had confirmed their resolve to ensure universality, objectivity and non-selectivity in the consideration of human-rights issues.
Dans la résolution 60/251 de l'Assemblée générale qui instaure le Conseil, les États membres confirme leur engagement à assurer l'universalité, l'objectivité et la non sélectivité de l'examen des questions relatives aux droits de l'homme.
Several decisions of the Supreme Court had confirmed this legal superiority.
Plusieurs arrêts de la Cour suprême avaient confirmé cette autorité supérieure.
Prime Minister Barak had confirmed this information to Ha'aretz.
Le Premier Ministre Ehoud Barak a confirmé ces informations au journal Ha'aretz.
A number of studies had confirmed that UNIDO was a very well-managed organization.
Plusieurs études ont confirmé que l'ONUDI est une organisation très bien gérée.
I was delighted to hear this evening that she had confirmed her full support.
J'ai été heureux d'entendre ce soir qu'elle nous avait assuré de son total soutien.
In early April, UNICEF had confirmed 1,120 cases of measles in the Country.
Au début du mois d’avril, l’UNICEF avait confirmé 1.120 cas de rougeole dans le pays.
Even though the clashes were continuing, the two sides had confirmed their intention to apply that agreement.
Alors même que les accrochages se poursuivent, les deux parties ont confirmé leur intention d'appliquer cet accord.
Research had confirmed that that behaviour was the result of a lack of self-confidence among women.
La recherche a confirmé que ce comportement est dû au manque de confiance en soi des femmes.
The 2004 election and referendum had confirmed public support for the President's course of action.
L'élection et le référendum de 2004 ont confirmé que le public soutenait la politique du Président.
First, their work had confirmed that there were unilateral acts which produced legal obligations.
Leurs travaux ont, d'une part, permis d'établir l'existence d'actes unilatéraux générateurs d'obligations juridiques.
The Treaty of Lausanne had confirmed the impossibility of other Powers' imposing their will on Turkey.
Le Traité de Lausanne a confirmé l'impossibilité où se trouvaient d'autres puissances d'imposer leur volonté à la Turquie.
Both sides had confirmed their commitment to honour the understanding in a spirit of cooperation and good will.
Les deux parties se sont engagées à appliquer l'accord dans un esprit de coopération et de bonne volonté.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire