conduct

Lenin, with Zinoviev as assistant, had conducted the whole work of leadership.
Lénine, avec Zinoviev en qualité d'auxiliaire, menait tout le travail de direction.
IAEA had conducted its first nuclear inspection in May 1991 with the support of the Special Commission.
L'AIEA fit sa première inspection nucléaire en mai 1991, avec l'appui de la Commission spéciale.
Kenyan citizens had benefited from participation in the programmes which it had conducted in cooperation with various countries.
Des ressortissants kényens ont pu participer à une série de programmes organisés par le Groupe en coopération avec d'autres États.
Chile noted that it had conducted activities in this field since 2000 and that it had established 13 treatment centres at nine prison facilities.
Le Chili a indiqué qu'il menait des activités dans ce domaine depuis 2000 et qu'il avait créé 13 centres de traitement dans neuf établissements pénitentiaires.
OIOS intended to carry out the actuarial audit in 2008, after the Procurement Service of the Secretariat had conducted a second round in the bidding exercise.
Il envisageait de procéder à l'audit actuariel en 2008, après l'émission, par le Service des achats du Secrétariat, d'un deuxième appel d'offres.
By June 2009, the ICRC had conducted 27 visits to Bhutan.
En juin 2009, le CICR avait effectué 27 visites au Bhoutan.
As at 31 July 2000, the unit had conducted courses for 361 participants.
Au 31 juillet 2000, 361 agents avaient participé à ces stages.
In addition, many States had conducted discussions and studies on restorative justice.
En outre, de nombreux États avaient engagé des débats et réalisé des études sur la justice réparatrice.
Many Governments had conducted debates or adopted new legislation in support of defenders.
De nombreux gouvernements ont mené des débats ou adopté une nouvelle législation de soutien aux défenseurs.
The Institute had conducted needs assessments in the prison systems of Botswana and Uganda.
L'Institut avait effectué une évaluation des besoins des systèmes carcéraux du Botswana et de l'Ouganda.
Delegations expressed satisfaction with the responsible way in which the Tribunal had conducted its work.
Les délégations se sont félicitées du sérieux avec lequel le Tribunal avait mené ses travaux.
Pakistan then announced on 28 and 30 May that it had conducted six nuclear tests.
Puis, les 28 et 30 mai, le Pakistan a annoncé qu'il avait mené six essais nucléaires.
In addition, it had conducted business seminars in Member States and at the United Nations Secretariat.
En outre, elle a organisé des séminaires dans des États Membres et au Secrétariat de l'ONU.
However, the Democratic People's Republic of Korea announced yesterday that it had conducted a nuclear test.
Cependant, la République populaire démocratique de Corée a annoncé hier qu'elle avait procédé à un essai nucléaire.
A delegation from the Committee had conducted a follow-up visit to Luxembourg, the first of its kind.
Une délégation du Comité a effectué une visite de suivi au Luxembourg, la première du genre.
The same reporters that had conducted the previous interview spoke to her once again before her departure.
Les mêmes journalistes qui avaient conduit l’interview précédente lui ont parlé de nouveau avant son départ.
By the end of the year, the TPRB had conducted 384 reviews since its formation in 1989.
À la fin de l'année, l'OEPC avait procédé à 384 examens depuis sa création, en 1989.
Manitoba had conducted an in-depth review of the Aboriginal Justice Inquiry report.
L'État du Manitoba a effectué un examen approfondi du rapport de la Commission d'enquête sur la justice autochtone.
The Committee also noted that, to date, the Centre had conducted 27 nine-month postgraduate courses.
Il a également noté que jusqu'à présent, le Centre avait organisé 27 stages postuniversitaires de neuf mois.
The Committee also noted that, to date, the Centre had conducted 27 nine-month postgraduate courses.
Il a également noté que jusqu'à présent, le Centre avait organisé 27 stages postuniversitaires de 9 mois.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit