block
- Exemples
| Afterwards, she felt something that had blocked her heart disappearing. | Après, elle a senti quelque chose qui bloquait son cœur disparaître. | 
| But it was impossible to get near the Embassy because the police had blocked all the surrounding streets. | Mais il était impossible d’approcher de l’ambassade car la police bloquait l’accès des rues avoisinantes. | 
| In May, Rwanda's two primary Internet service providers blocked the online version of the tabloid Umuvugizi, the first time the country had blocked any website, according to the Rwandan news agency RNA. | En mai, les deux principaux fournisseurs de services Internet au Rwanda ont bloqué la version en ligne du journal populaire Umuvugizi. C'était la première fois que ce pays bloquait un site Web, selon l'agence de presse rwandaise, RNA. | 
| Four years later, in 2002, Parliament had blocked the draft law. | Quatre ans plus tard, en 2002, le Parlement a émis un avis d'opposition au projet de loi. | 
| I had blocked this large sum in one of the BENIN BANK for a construction project. | J'avais bloqué cette grosse somme dans l'un des BENIN BANK pour un projet de construction. | 
| However, one member of the Committee on Contributions had blocked those requests for political reasons. | Toutefois, un membre du Comité des contributions s'est opposé à cette demande pour des raisons politiques. | 
| Since 1999, at the federal level, a de facto moratorium had blocked any permits to plant GMOs in the country. | Depuis 1999, un moratoire a bloqué tout permis cherchant à planter des OGM dans le pays. | 
| Puerto Rico had wanted to establish a constitutional assembly on status, but colonialists had blocked it. | Porto Rico a souhaité mettre en place une assemblée constitutionnelle qui traiterait du statut, mais les colonialistes y ont fait échec. | 
| However, the Council of State had blocked the bill on the grounds that it undermined the stability of the family. | Mais le Conseil d'État y a fait opposition au motif que cela porterait atteinte à la stabilité de la famille. | 
| Jaruzelski had explained to me that with the state of emergency he had blocked the Russian invasion (later Gorbacev confirmed this). | Jaruzelski m’expliqua qu’il avait, grâce à l’état d’urgence, bloqué l’invasion russe (Gorbatchev me le confirma plus tard). | 
| The grieving farmers told me that Peacekeepers had blocked their path and demanded to inspect their loads. | Entre deux sanglots, ils m'ont révélé que des garants de la paix leur avaient bloqué la route en exigeant d'inspecter leur cargaison. | 
| In 2006, the President had proposed to appoint a woman as head of the Constitutional Court, but the opposing political party had blocked that attempt. | En 2006, le Président a proposé de nommer une femme à la tête de la Cour constitutionnelle, mais le parti politique d'opposition a bloqué cette tentative. | 
| The Council had considered the request without achieving a consensus and his delegation had subsequently been informed that one member, the United States, had blocked the initiative. | Le Conseil a examiné cette demande sans pouvoir parvenir à un consensus et la délégation iraquienne a été informée ultérieurement qu'un membre, les États-Unis, avait bloqué l'initiative. | 
| In the meantime, the President of the Rodez Bar, to which Maître Aymes belonged, had blocked payment on the grounds of fraudulent use of cheques. | Entre temps, le Bâtonnier de l'Ordre des avocats au barreau de Rodez, auquel Maître Aymes appartenait, avait formé une opposition au paiement au motif d'utilisation frauduleuse de chèques. | 
| In the meantime, the President of the Rodez bar, to which Maître Aymes belonged, had blocked payment on the grounds of fraudulent use of cheques. | Entre temps, le bâtonnier de l'ordre des avocats au barreau de Rodez, auquel Maître Aymes appartenait, avait formé une opposition au paiement au motif d'utilisation frauduleuse de chèques. | 
| In the meantime, the President of the Rodez bar, to which Maître Aymes belonged, had blocked payment on the grounds of fraudulent use of cheques. | Entre temps, le Bâtonnier de l'Ordre des avocats au barreau de Rodez, auquel Maître Aymes appartenait, avait formé une opposition au paiement au motif d'utilisation frauduleuse de chèques. | 
| In the meantime, the President of the Rodez Bar, to which Maître Aymes belonged, had blocked payment on the grounds of fraudulent use of cheques. | Entre temps, le bâtonnier de l'ordre des avocats au barreau de Rodez, auquel Maître Aymes appartenait, avait formé une opposition au paiement au motif d'utilisation frauduleuse de chèques. | 
| Suddenly it came as a flash to his mind that his disappointment had blocked him all the time, and full of remorse he asked Krishna inwardly to awaken him from his nightmare. | Soudain, il eut un flash mental que sa déception l'avait bloqué tout ce temps et plein de remords, il demanda intérieurement à Krishna de l'éveiller de son cauchemar. | 
| His delegation was particularly disappointed that certain Member States had blocked agreement on the return of the $94 million to Member States at the current session. | Sa délégation est particulièrement déçue que certaines délégations se soient opposées à la négociation pendant la session en cours d'un accord sur la restitution de 94 millions de dollars aux États Membres. | 
| Previously, KFOR had blocked the roads from Zvecan to Zubin Potok and from Kosovska Mitrovica to Ribarice, in the villages of Zupce and Jagnjenica, after the Serbs had earlier stopped the convoy of EULEX vehicles. | La Kfor a bloqué les routes allant de Zvecan vers Zubin Potok et de Kosovska Mitrovica vers Ribarici, dans les localités Zupce et Jagnjenica, en réponse à l’arrêt d’une colonne de véhicules de l’EULEX par des Serbes. | 
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
