assist

The Greek authorities said that the Commission had failed to show that the Greek authorities hadassisted’ Olympic Airways by tolerating the non-payment of certain obligations (not only tax obligations).
Les autorités grecques ont déclaré que la Commission avait échoué à démontrer valablement que les autorités grecques avaient « assisté » OA en tolérant le non-paiement de certaines dettes (pas uniquement fiscales).
UNICEF had helped to promote the goals of A World Fit for Children and had assisted in preparing both the initial report to the Committee on the Rights of the Child and the National Action Plan for Children.
L'UNICEF avait contribué à promouvoir les objectifs du programme Un monde digne des enfants et participé à l'élaboration du rapport initial au Comité des droits de l'enfant et du Plan d'action national en faveur des enfants.
As of 19 December, IOM had assisted 17,744 voluntary humanitarian returns from Libya in 2017.
Au 19 décembre, l’OIM avait apporté son aide pour 17 744 retours volontaires de Libye en 2017.
Externs and interns had assisted in research for the preparation of Repertory studies during 2006.
Des stagiaires externes et internes ont participé aux recherches pour l'établissement des études du Répertoire en 2006.
He asked how effectively the international community had assisted mine-affected areas in mine clearance.
Il a demandé quelle avait été l'assistance fournie par la communauté internationale en matière de déminage.
The Council cooperated closely with NGOs, which had assisted the Government to draft the national report on Beijing +10.
Il collabore étroitement avec les ONG, qui ont aidé le Gouvernement à élaborer le rapport national concernant Beijing+10.
The program for aiding populations affected by forced crop eradication had assisted up to 38.038 people by August 2001.
Le programme d’aide aux populations affectées par l’éradication forcée des cultures avait touché 38 038 personnes en août 2001.
Since its establishment in 1999 until July 2016, the Institute had assisted a total of 6,035 children.
Entre 1999, année de sa création, et juillet 2016, l'Institut a pris en charge 6 035 enfants au total.
On December 8, 1854, he had assisted, in Rome, at the Proclamation of the Dogma of the Immaculate Conception.
Le 8 décembre 1854, il avait assisté, à Rome, à la proclamation du dogme de l’Immaculée Conception.
Several States had assisted others from the same region and from other regions in training law enforcement personnel.
Plusieurs États en avaient aidé d'autres de la même région ou extérieurs à leur région dans ce domaine.
He also thanked the many States belonging to all regional groups whose delegations had assisted in drafting the instrument.
Il remercie également les nombreux Etats de tous les groupes régionaux dont les délégations ont participé à l'élaboration de cet instrument.
The ministers described in turn the difficulties which they had assisted with all their might to accumulate.
Les ministres, à tour de rôle, dépeignirent les difficultés à l'accumulation desquelles ils avaient, de toutes leurs forces, contribué.
The Secretary-General noted that the United Nations had assisted national authorities in security sector reform since 1989.
Le Secrétaire général a noté que l'ONU avait fourni depuis 1989 aux autorités nationales une assistance pour la réforme du secteur de la sécurité.
He indicated that Mr. Carrera, member of the Commission, had assisted Mexico by providing advice with respect to the submission.
Il a indiqué que M. Carrera, membre de la Commission, avait aidé le Mexique en formulant des avis au sujet de la demande.
According to a recent census in which many children and students had assisted, more than 600 individuals had been identified.
Le dernier recensement, effectué avec la participation de nombreux écoliers et étudiants, a identifié plus de 600 spécimens.
Morocco wished to thank all the parties that had assisted in the settlement of the humanitarian aspects of the Sahara dispute.
Le Maroc souhaite remercier toutes les parties qui ont aidé à régler tous les aspects humanitaires du différend relatif au Sahara.
The Fund, he said, was highly professional and had assisted over 140 countries in a timely and professional manner.
Le Fonds multilatéral était très efficace et avait aidé plus de 140 pays en temps voulu et de manière très professionnelle.
Delegations recognized that UNCTAD's IPRs had assisted developing countries in improving the investment environment.
Des délégations ont reconnu que les examens de la politique d'investissement menés par la CNUCED avaient aidé les pays en développement à améliorer les conditions d'investissement.
Since 1999, it had assisted several NGOs in their participation in the Council's high-level and general segments.
Depuis 1999, la Section a appuyé plusieurs organisations non gouvernementales qui ont participé aux débats de haut niveau et aux débats généraux du Conseil.
IOM had assisted Guatemala in the establishment of an Office to assist migrants expelled from Mexico on the border of Tecún Umán.
L'OIM avait aidé le Guatemala à créer un organisme chargé d'aider les immigrants expulsés du Mexique à la frontière de Tecún Umán.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fée