habiter

Pas tant que tu habiteras sous ce toit.
Not as long as you live under this roof.
Tu habiteras ici avec lui le temps qu'il faudra.
You will live here with him as long as it takes.
Mais tu habiteras toujours ici, n'est-ce-pas ?
But you'll still be living here, right?
Pas tant que tu habiteras sous ce toit.
As long as you live in this house, you cannot.
T'inquiète pas. Tu habiteras chez moi.
Don't worry, you can stay with me.
Tu habiteras avec nous, alors ?
Are you gonna live there with us?
Où est-ce que tu habiteras ?
Where are you gonna stay?
Tu habiteras avec moi.
You will live with me.
Tu habiteras avec nous, alors ?
You're not gonna live with us?
Tu habiteras ici désormais.
You will live here now.
Tu habiteras ici dorénavant.
This will be your home now.
Tu habiteras chez nous, n'est-ce pas ? - Je n'ai aucun problème.
You'll stay with us, right?
Dans 15 jours, tu n'auras plus à rentrer puisque tu habiteras là. - Ou ici.
Two weeks from now, you won't have to go... 'cause it's here you'll be going to.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fée