habiter
- Exemples
Il habita dans une caverne, lui et ses deux filles. | So he lived in a cave with his two daughters. |
Il habita dans une caverne, lui et ses deux filles. | He and his two daughters lived in a cave. |
Et Jérémie habita dans la cour de la prison. | And Jeremiah remained in the court of the guard. |
La Parole devint chair et habita en nous. | The Word became flesh and made his dwelling among us. |
Mais quand le nouveau pacte fut établi, Il habita en nous ! | However, when the new covenant came He moved into us! |
Puis il descendit, et habita dans un creux du rocher d'Étam. | Then he went down and stayed in a cave in the rock of Etam. |
Israël habita dans le pays d'Égypte, dans le pays de Gosen. | Now the Israelites settled in Egypt in the region of Goshen. |
Il habita chez lui un mois durant. | And he abode with him the space of a month. |
De 1399 à 1767, l’Ordre Monastique de saint Bruno habita seulement ce vieil édifice. | From 1399 to 1767, the Monastic Order of St. Bruno only lived this old building. |
Il habita chez lui un mois durant. La Bible Parole de Vie | And he abode with him the space of a month. |
Jonathan habita Jérusalem et se mit à rebâtir et à restaurer la ville. | This done, Jonathan settled himself in Jerusalem, and began to build and repair the city. |
Et Isaac partit de là, et campa dans la vallée de Guérar, et y habita. | And Isaac departed thence, and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelt there. |
Et Jacob habita dans le pays où son père avait séjourné, dans le pays de Canaan. | And Jacob dwelt in the land wherein his father was a stranger, in the land of Canaan. |
Le général Hussein, président du conseil municipal, habita le palais qui porte depuis son nom. | General Husayn, chairman of the city council, lived in the palace, which has since borne his name. |
Il habita à Daishan ? | I'm just gonna go back to bed. |
Il habita à Daishan ? | I'm going back to sleep. |
Il habita à Daishan ? | I'm going back to bed. |
Elle reçut son nom d´après le garde-chasse Svoboda qui habita pendant de longues années la maison de Na Hvězdě. | It was named after gamekeeper Svoboda, who had lived in the Na Hvězdě lodge for many years. |
Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d`Égypte. | And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt. |
Et Joseph habita en Egypte, lui et la maison de son père ; et Joseph vécut cent dix ans. | And Joseph dwelt in Egypt, he, and his father's house: and Joseph lived an hundred and ten years. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
