habiter

Il habita dans une caverne, lui et ses deux filles.
So he lived in a cave with his two daughters.
Il habita dans une caverne, lui et ses deux filles.
He and his two daughters lived in a cave.
Et Jérémie habita dans la cour de la prison.
And Jeremiah remained in the court of the guard.
La Parole devint chair et habita en nous.
The Word became flesh and made his dwelling among us.
Mais quand le nouveau pacte fut établi, Il habita en nous !
However, when the new covenant came He moved into us!
Puis il descendit, et habita dans un creux du rocher d'Étam.
Then he went down and stayed in a cave in the rock of Etam.
Israël habita dans le pays d'Égypte, dans le pays de Gosen.
Now the Israelites settled in Egypt in the region of Goshen.
Il habita chez lui un mois durant.
And he abode with him the space of a month.
De 1399 à 1767, l’Ordre Monastique de saint Bruno habita seulement ce vieil édifice.
From 1399 to 1767, the Monastic Order of St. Bruno only lived this old building.
Il habita chez lui un mois durant. La Bible Parole de Vie
And he abode with him the space of a month.
Jonathan habita Jérusalem et se mit à rebâtir et à restaurer la ville.
This done, Jonathan settled himself in Jerusalem, and began to build and repair the city.
Et Isaac partit de là, et campa dans la vallée de Guérar, et y habita.
And Isaac departed thence, and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelt there.
Et Jacob habita dans le pays où son père avait séjourné, dans le pays de Canaan.
And Jacob dwelt in the land wherein his father was a stranger, in the land of Canaan.
Le général Hussein, président du conseil municipal, habita le palais qui porte depuis son nom.
General Husayn, chairman of the city council, lived in the palace, which has since borne his name.
Il habita à Daishan ?
I'm just gonna go back to bed.
Il habita à Daishan ?
I'm going back to sleep.
Il habita à Daishan ?
I'm going back to bed.
Elle reçut son nom d´après le garde-chasse Svoboda qui habita pendant de longues années la maison de Na Hvězdě.
It was named after gamekeeper Svoboda, who had lived in the Na Hvězdě lodge for many years.
Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d`Égypte.
And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
Et Joseph habita en Egypte, lui et la maison de son père ; et Joseph vécut cent dix ans.
And Joseph dwelt in Egypt, he, and his father's house: and Joseph lived an hundred and ten years.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fée