héler

Cependant, le chevalier et le capitaine restèrent sur le pont, et le capitaine héla le quartier-maître, qui était le principal matelot à bord.
In the meantime, the squire and the captain stayed on deck, and the latter hailed the coxswain, who was the principal man aboard.
Avant on pouvait l’arrêter, il héla un taxi pour bébé, négocié le prix, obtenu avec nous et a voyagé ce qui semblait être une bonne distance à travers la ville.
Before we could stop him, he hailed a baby taxi, bargained the price, got in with us and travelled what seemed to be a good distance across the city.
Mais Silver, dans l’autre canot, tourna vivement la tête et nous héla pour savoir si c’était moi. Dès cet instant, je commençai à regretter ce que j’avais fait.
But Silver, from the other boat, looked sharply over and called out to know if that were me; and from that moment I began to regret what I had done.
Jim sortit la flasque de son manteau, prit une gorgée de brandy et héla un taxi.
Jim pulled the flask out of his coat, took a swig of brandy, and hailed a cab.
Héla Boujneh est défenseuse des droits humains et membre du comité régional qui a mené le dialogue national sur la justice transitionnelle à Sousse.
Héla Boujneh is a human rights defender and a member of the regional committee that led the national dialogue on transitional justice in Sousse.
Le 1er septembre 2014, le procès en première instance de la défenseuse des droits humains Mme Héla Boujneh s'est ouvert à huis clos au tribunal de première instance de Sousse.
On 1 September 2014, the trial against human rights defender Ms Héla Boujneh opened, with a close court session, at the First Instance Court in Sousse.
Héla Boujneh a été traduite devant le procureur public de Sousse dans la matinée du 25 août 2014, après s'être rendue au poste de police de Sousse pour voir son frère dans la nuit du 24 août.
Héla Boujneh was referred to the public prosecutor of Sousse on the morning of 25 August 2014 after going to the Sousse police station to visit her brother on the night of 24 August 2014.
Tout comme Henrietta Lacks était appelée HeLa, Thomas s'appelait RES 360.
The same way Henrietta Lacks is called HeLa, Thomas was called RES 360.
Ceci a été appliqué aux cellules hela dans deux et trois cotes.
This has been applied to HeLa cells in both two and three dimensions.
La motion en question a été présentée par Anderson Agiru, gouverneur de la province de Hela.
The motion was presented by Anderson Agiru, governor of the province of Hela.
Même si elle doit payer une amende, la Cour d'appel a décidé de complètement libérer Hèla.
Despite requiring her to pay a fine, the Appeals Court decided to completely free Héla.
Dès que nous l’avons appris, nous avons rouvert la campagne et les membres d’All Out ont à nouveau élevé leur voix pour soutenir Hèla.
As soon as we heard about it, we reopened the campaign and All Out members raised again their voices in support of Héla.
Quelques jours après, j’osai demander à la « blokova » des nouvelles de Héla.
A few days later I dared to ask the block overseer how Hela was in the hospital.
Héla ! Et le pognon ?
And where's the dough?
FINANCER LA TRANSFORMATION : Hela Cheikhrouhou, BAfD, a modéré cette session qui s’est tenue vendredi après-midi.
FINANCING TRANSFORMATION: This session was moderated by Hela Cheikhrouhou, AfDB, and took place on Friday afternoon.
Dans la province de Hela, Mme Beagle a constaté le travail de la Fondation Pétrolière Recherche Santé.
In Hela Province, Ms Beagle saw first hand the work of the Oil Search Health Foundation.
Des familles déplacées à Hulia-Belaria par le séisme du 26 février qui a secoué la province d’Hela, en Papouasie-Nouvelle-Guinée.
Families in Hulia-Beleria displaced by the February 26, 2018, earthquake which struck Hela province, Papua New Guinea.
Tunisien, né à Tunis le 25 septembre 1955, fils de Saida DHERIF, marié à Hela BELHAJ, PDG de société, demeurant au 20 Rue Ibn Chabat — Salammbô — Carthage -Tunis
Tunisian, born in Tunis 17 July 1992, daughter of Leïla TRABELSI, residing at the Presidential Palace, holder of NIC No 09006300.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune