hégémonie
- Exemples
Son partenaire historique naturel dans cette hégémonie est la Russie. | Its natural historical partner in this hegemony is Russia. |
Cependant, l’État perd son hégémonie idéologique par rapport au passé. | However, the State loses its ideological hegemony compared to the past. |
Mais le prix de son hégémonie est exorbitant. | But the price of its dominance is enormous. |
Nous sommes submergés par cette hégémonie culturelle globale. | We are submerged in this global cultural hegemony. |
Ensemble, ils disposaient d’une hégémonie relative sur la direction du mouvement étudiant. | Together, they had a relative hegemony on the leadership of the student movement. |
Ensemble, ils disposaient d’une hégémonie sur le mouvement étudiant. | Together, they had a relative hegemony on the leadership of the student movement. |
Il n’a pas pour but une hégémonie sioniste. | It is not intended as a Zionist hegemony. |
Les Harabi ont déjà pratiquement l’hégémonie du pouvoir dans la région cyrénaïque. | The Harabi are already practically hegemonic among the tribes of Cyrenaica. |
Jouer un rôle par coopération est différent de jouer un rôle par hégémonie. | Playing a role through cooperation is different from playing a role through hegemony. |
Donc à quoi ressemblerait le paysage religieux sous une hégémonie nationaliste blanche ? | So what would the religious landscape look like under White Nationalist hegemony? |
Cette hégémonie n’est pas forcément exploiteuse. | This hegemony need not be exploitative. |
Un autre monde, multipolaire, équilibré, sans hégémonie impérialiste est nécessaire, urgent et possible. | A new, multipolar world of equilibrium, without imperialistic hegemony, is necessary, urgent and possible. |
La croyance monothéiste représentait un grand danger pour leur commerce, leur pouvoir et leur hégémonie. | Monotheism represented a serious danger for their trade, their political power and hegemony. |
Mon but n'est pas non plus d'établir une hégémonie européenne avec l'euro. | Nor is it my objective to use the euro to set up a European hegemony. |
Par de tels chantages, l’Occident révèle involontairement qu’il ne dispose plus d’une véritable hégémonie mondiale. | This kind of blackmail inadvertently reveals that the West no longer has absolute global hegemony. |
L'euro a été créé sans être imposé de l'extérieur et sans guerre de conquête ni hégémonie politique. | The euro was created without being imposed from outside and without any wars of conquest or political hegemonies. |
Cette hégémonie est non seulement matérielle, comme l’expriment les conquêtes et la colonisation, mais tout aussi bien culturelle. | This hegemony is not only material, as expressed in military conquests and colonisation, but cultural as well. |
Aux Etats-Unis, l’effort pour récupérer l’hégémonie globale se poursuit. | The United States insists on recovering global hegemony, without which the U.S. economy cannot live. |
Son succès la laisse perplexe et, surtout, représente un obstacle à son hégémonie. | Its success is a puzzle and, above all, it is an obstacle to the maximisation of Russia's power. |
En ce sens, je pense que nous assistons à une hégémonie politique et militaire sans précédent des États-Unis. | In this respect, I believe the United States is enjoying an unprecedented political and military hegemony. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !