The doors to the column of Sushumna are well guarded.
Les portes de la colonne de Sushumna sont bien gardées.
The general rights of mankind must be guarded and preserved.
Les droits généraux de l'humanité doivent être garantis et préservés.
These artifacts are guarded by the kings of Gonia.
Ces artefacts sont gardées par les rois de Gonia.
Our premises are physically secure and guarded to prevent intruders.
Nos locaux sont physiquement sécurisés et surveillés pour empêcher les intrusions.
This castle is guarded by hundreds of mutants and zombies.
Ce château est gardé par des centaines de mutants et de zombies.
The castle is guarded by hundreds of mutants and zombies.
Le château est gardé par des centaines de mutants et de zombies.
The bridge by the Royal Palace is guarded day and night.
Le pont du Palais Royal est gardé jour et nuit.
The bridge by the Royal Palace is guarded day and night.
Le pont par le Palais Royal est gardé jour et nuit.
The general rights of mankind must be guarded and preserved.
L'ensemble des droits de l'humanité doit être maintenu et préservé.
Free parking in the street, 24H guarded parking next door.
Parking gratuit dans la rue, 24H parking gardé à côté.
He guarded the main road between the two powers.
Il gardait la route principale entre les deux puissances.
The doors of the prison were locked and guarded.
Les portes de la prison étaient fermées et gardées.
The gate has to be guarded, there's no other way.
La porte doit être gardée, il n'y a pas d'alternative.
But, Maggie... You don't have to be guarded with me.
Mais, Maggie... Tu n'as pas besoin de te renfermer avec moi.
Life is a treasure which must be carefully guarded.
La vie est un trésor qui doit être gardé avec soin.
Gated and guarded urbanization with social club, golf course.
Urbanisation fermée et gardée avec club social, terrain de golf.
This means that its secret is perfectly guarded (refer to Isaiah 29,11).
Cela signifie que son secret est parfaitement gardé (voir Isaïe 29,11).
But the farm is guarded by the evil dogs.
Mais la ferme est gardée par les terribles chiens.
All night by the urbanization is guarded by a private organization.
Toute la nuit par l'urbanisation est gardée par un organisme privé.
Park at the large car park (guarded) in the bend.
Parc sur le grand parking (surveillé) dans le virage.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cannelle
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X