gruesome

During 24 years the king suffered from this gruesome illness.
Pendant 24 ans le roi souffrait de cette maladie horrible.
Their secret rites and rituals were sometimes gruesome and revolting.
Leurs rites et leurs rituels secrets étaient parfois macabres et révoltants.
I know what happens next in this gruesome little scenario.
Je sais ce qui se passe ensuite dans cet horrible petit scénario.
And the next image I'm going to show is quite gruesome.
Et la prochaine image que je vais vous montrer est assez horrible.
This, and many things far more gruesome, actually.
Ce, et beaucoup de choses beaucoup plus horrible, en fait.
It's a lot more gruesome than you think.
C'est beaucoup plus horrible que vous le pensez.
The Hull family met a pretty gruesome end, didn't they?
La famille Hull a eu une fin plutot horrible, non ?
Oh. It's just so gruesome in a really good way.
C'est juste tellement horrible d'une façon vraiment bien.
This gruesome stuff isn't going to get you anywhere.
Cette horrible chose ne va te mener nulle part.
The string of murders, all bearing gruesome similar details, has horrified the country.
La série de meurtres, tous portant d'horribles détails similaires, a horrifié le pays.
So that's why I think executions should be as gruesome as possible.
C’est pourquoi je pense que les exécutions devraient être aussi horribles que possible.
The next slide is going to be gruesome.
La diapo suivante va être horrible.
This is not only gruesome but also totally senseless.
Ceci est tout aussi horrible que parfaitement insensé.
The evidence shows that there was plenty of space for this gruesome task.
Les preuves montrent qu’il y avait bien assez d’espace pour cette tâche sinistre.
The effects of these chemicals on the human body are gruesome and frequently fatal.
Les effets de ces substances chimiques sur le corps humain sont effroyables et souvent mortels.
What happened? Mm. Can I tell you the gruesome details later?
Qu'est-il arrivé ? Je peux te parler des horribles détails plus tard ?
I've done a lot of gruesome things.
J'ai fait beaucoup de choses horribles.
Maybe you should drop the word "gruesome."
Tu devrais peut-être omettre le mot "horrible" .
Particularly gruesome are the atrocities committed against Serbian children of Kosovo and Metohija.
Les atrocités commises contre les enfants serbes du Kosovo-Metohija sont particulièrement révoltantes.
That's a little gruesome, isn't it?
C'est pas un peu glauque, tout ça ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe