Les eaux grossirent et s'accrurent beaucoup sur la terre, et l'arche flotta sur la surface des eaux.
The swelling waters increased greatly, but the ark floated on the surface of the waters.
Les eaux grossirent et s`accrurent beaucoup sur la terre, et l`arche flotta sur la surface des eaux.
The waters prevailed, and increased greatly on the earth; and the ark floated on the surface of the waters.
Les eaux grossirent et s'accrurent beaucoup sur la terre, et l'arche flotta sur la surface des eaux.
The waters rose and increased greatly on the earth and the ark floated on the surface of the waters.
Les eaux grossirent et s'accrurent beaucoup sur la terre, et l'arche flotta sur la surface des eaux.
And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters.
Les eaux grossirent de plus en plus, et toutes les hautes montagnes qui sont sous le ciel entier furent couvertes.
And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high hills, that were under the whole heaven, were covered.
18 Les eaux grossirent, grossirent encore sur la terre et l'arche allait sur la surface des eaux.
The waters rose, swelling higher above the ground, and the ark drifted away over the waters.
ost Et les eaux grossirent et crûrent fort sur la terre ; et l'arche flottait à la surface des eaux.
And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters.
19 Les eaux grossirent de plus en plus, et toutes les hautes montagnes qui sont sous le ciel entier furent couvertes.
They rose greatly on the earth, and all the high mountains under the entire heavens were covered.
19 Les eaux grossirent de plus en plus, et toutes les hautes montagnes qui sont sous le ciel entier furent couvertes.
And the waters prevailed exceedingly on the earth, and all the high hills under the whole heaven were covered.
18 Les eaux grossirent et s'accrurent beaucoup sur la terre, et l'arche flotta sur la surface des eaux.
And the waters prevailed, and increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters.
19 Les eaux grossirent de plus en plus, et toutes les hautes montagnes qui sont sous le ciel entier furent couvertes.
The waters prevailed exceedingly on the earth. All the high mountains that were under the whole sky were covered.
18 Les eaux grossirent, grossirent encore sur la terre et l'arche allait sur la surface des eaux.
And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters.
19 Les eaux grossirent de plus en plus, et toutes les hautes montagnes qui sont sous le ciel entier furent couvertes.
And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high mountains that were under the whole heaven were covered.
18 Les eaux grossirent et ont fortement augmenté sur la terre, et l'arche alla sur les faces des eaux.
And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters.
18 Et les eaux grossirent et crûrent fort sur la terre ; et l'arche flottait à la surface des eaux.
And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters.
19 Et les eaux grossirent prodigieusement sur la terre ; et toutes les hautes montagnes qui sont sous tous les cieux, furent couvertes.
And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high hills, that were under the whole heaven, were covered.
Versets Parallèles Louis Segond Bible Les eaux grossirent de plus en plus, et toutes les hautes montagnes qui sont sous le ciel entier furent couvertes.
And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high mountains that were under the whole heaven were covered.
18 Les eaux grossirent, grossirent encore sur la terre et l'arche allait sur la surface des eaux.
The waters prevailed and increased greatly upon the earth; and the ark floated on the face of the waters.
Genèse 7 :19 Les eaux grossirent de plus en plus, et toutes les hautes montagnes qui sont sous le ciel entier furent couvertes.
And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high hills, that were under the whole heaven, were covered.
17 Le déluge fut quarante jours sur la terre ; les eaux grossirent et soulevèrent l'arche, et elle s'éleva au-dessus de la terre.
And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up above the earth.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage