Kyobi est un mélange grisant de match 3 et physique.
Kyobi is a heady mix of match 3 and physics.
Cela peut être amusant, grisant et heureux ou assez déroutant, assez franchement.
This can be amusing, exhilarating and blissful, or quite disorienting, quite frankly.
Le facteur d'agrandissement n'est pas grisant, mais riche avec beaucoup d'utilisations.
The magnification factor is not intoxicating, but enough for many appliances.
Bien sûr, ça a l'air grisant, vu du dehors.
Oh, sure, it all looks very wild from the outside.
Je trouvais ça à la fois grisant et terrifiant.
It was exciting and scary, all at the same time.
À son arrivée, tout est dépaysant, presque grisant.
When he arrived, everything was disorienting, almost intoxicating.
En réalité, c'est plutôt grisant de laisser tout ça, derrière soi.
Actually it's rather exhilarating, leaving all this behind.
Unique à tous points de vue, The Orchard est grisant, calme et silencieux.
Unique in every way, The Orchard is exhilarating, yet calm and silent.
C’était à la fois grisant et terrifiant.
It was both exhilarating and terrifying.
Ça pourrait être grisant pour une jeune fille naïve.
That seems to be all pretty heady stuff for a naive young girl.
Ça doit être grisant de n'avoir besoin de personne.
It must be very nice, William, not to need anyone.
C'est grisant, mais il y a plus.
It's intoxicating, but there's more to it.
Mais c'est grisant quand ils rient.
But it's a thrill when they do.
- Il est grisant. Mais on ne semble pas l'intéresser.
He's very exciting, but we don't seem to be to him.
Les Malouines offrent un mode de vie basé sur un sentiment de liberté grisant.
The Falklands offer a lifestyle of exhilarating freedom.
Unique à tous points de vue, arriver à The Orchard est grisant, calme et silencieux.
Unique in every way, arriving at The Orchard is exhilarating, yet calm and silent.
Ça doit être grisant.
It has to be so exciting.
Ce fut le moment le plus stimulant et le plus grisant de toute ma vie.
It was the most inspiring and empowering moment of my life.
Je t'avais dit que c'était grisant.
Told you it was exhilarating.
C'est grisant, pas vrai ?
This is so exciting, right?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie