grimaçant

Le classique flottant Zombie, avec un crâne grimaçant ! !
The classic floating Zombie, with a grinning skull!!
Popping ces ballons quittera le garçon d"anniversaire ou une fille grimaçant toute la journée !
Popping these balloons will leave the birthday boy or girl grinning all day!
Mais c'est le stratagème pondu par notre vieux singe grimaçant.
But this was all as our Chief had planned in the first place.
Quand je ne joue pas avec les singes, je dois me jeter sur les barreaux de ma cage en grimaçant.
When I'm not playing with the monkeys, they want me to run to the bars in my cage, with my teeth.
Plus sophistiqués les uns que les autres, certains articulés, ces épouvantails menaçaient les intrus de leurs armes et de leur visage grimaçant (souvent fait en bananier).
Increasingly sophisticated (some were even articulated), these scarecrows menaced intruders with their weapons and the grimacing faces (often made of banana plant).
Drake attrapa son bras en grimaçant, mais tout le monde savait qu'il en faisait trop.
Drake grabbed his arm, wincing, but everyone knew he was playing it up.
Jenna plongea ses pieds dans la piscine et les retira en grimaçant car l'eau était très froide.
Jenna plunged her feet into the pool and pulled them back with a wince because it was so cold.
Grimaçant, Gabrielle se retourne et choisit prudemment son chemin sur le pont jonché de détritus, suivant Xena et Argo vers la cale.
Smirking, Gabrielle turns and picks her way carefully over the waste-fouled deck, following Xena and Argo into the hold.
Grimaçant de douleur, il eut à peine le temps de se remettre en position que les Buu balançaient des tirs d’énergie dans sa direction.
Aching with pain, he barely had time to resume his guard as Buu began flinging more energy blasts in his direction.
Grimaçant de douleur, j’agrippai ma main gauche blessée, du sang s’écoulant entre mes doigts.
Grimacing in pain, I clenched my wounded left hand, blood spilling from between my fingers.
Pourquoi le visage de celui-là est-il grimaçant ?
Why is this one's face all scrunched up?
Tout le monde boit, mais certains en grimaçant.
The cowl doesn't make the monk.
Antonio se leva lentement en grimaçant à cause de la douleur à son genou.
Antonio stood up slowly with a wince from the pain in his knee.
De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.
From time to time they sped by some phantom-like tree, whose white skeleton twisted and rattled in the wind.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire