The wind blows and carries to the others my grieve.
Le vent souffle et prend pour les autres mon gémissement.
Take time to grieve for what is lost.
Prenez du temps de s'affliger pour ce qui est perdu.
If that's true, that would mean you've watched me grieve.
Si c'est vrai, cela veut dire que tu m'as vu pleurer.
If we do this, we're gonna have to grieve.
Si on fait ça, on va avoir de la peine.
The sins of the baptized Christians grieve my heart more than any.
Les péchés des Chrétiens baptisés affligent mon cœur plus que tout.
You need time to grieve, and it's not your fault.
Tu as besoin de temps pour guérir, et ce n'est pas ta faute.
If you need to grieve, we can...
Si tu as besoin de faire ton deuil, on peut...
Oh America, how I grieve for MY young child of a nation.
Oh Amérique, comme JE M'attriste pour MON jeune enfant de nation.
Knowing this, you should not grieve for the body.
La sachant cela, tu ne devrais pas te lamenter sur le corps.
Not to love, so we never have to grieve?
Ne pas aimer, pour ne jamais avoir de chagrin ?
Everybody's gotta find their way to grieve and move on.
Chacun à sa manière de faire son deuil et avancer.
You need to take the time to grieve.
Tu as besoin de prendre du temps pour faire ton deuil.
You know, Jamie, there are a lot of ways to grieve.
Tu sais, Jamie, il y a plusieurs manières de faire le deuil.
Now you just look at dem and no longer grieve.
Maintenant vous devez les regarder et ne plus vous lamenter.
We share their pain and grieve deeply with them.
Nous partageons leur douleur et nous associons à leur profond chagrin.
You will grieve, but your grief will turn to joy.
Vous serez accablés de douleur, mais votre douleur se changera en joie.
Well, I suppose you can still grieve on the inside.
Oh, je suppose que vous portez le deuil en privé.
So too nothing has changed and for this I grieve.
Rien n’a changé et à cause de cela JE suis attristé.
Surely none of us want to grieve the heart of our Saviour.
Certainement, aucun de nous ne voudrait chagriner le coeur de notre Sauveur.
It is not the letters, but the memories that grieve me.
Ce ne sont pas les lettres mais les souvenirs qui me peinent.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le fouet
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X