greater well-being
- Exemples
Choose from a large selection of medicinal plants for your greater well-being, natural. | Choisissez parmi une grande sélection de plantes médicinales pour votre plus grand bien-être, au naturel. |
This is the reality in spite of the fact that the world has made great progress in the fields of technology and science and there is a greater well-being today than in the past, while the scientific ethos promises a future that will be ever better. | C’est la dure réalité, malgré les immenses progrès dans les champs de la technologie et des sciences et l’amélioration du bien-être par rapport au passé, à l’heure où l’éthos scientifique nous promet un avenir toujours meilleur. |
Ideal to enjoy greater well-being every day. | Idéal pour profiter d'un plus grand bien-être tous les jours. |
Peoples are demanding greater well-being, happiness and, above all, freedom. | Les peuples réclament désormais davantage de bien-être, de bonheur et surtout de liberté. |
Whatever would lead to the greater well-being, sir. | Agir au mieux dans l'intérêt de tous. |
The innovative combination of immune-active micronutrients builds a powerful foundation for a flexible immune system and greater well-being. | Ce produit fournit une base solide pour un système immunitaire flexible et un plus grand bien-être. |
Key Findings While money may not buy happiness, it is an important means to achieving higher living standards and thus greater well-being. | L’argent ne fait peut-être pas le bonheur, mais il permet assurément d’obtenir un meilleur niveau de vie et donc plus de bien-être. |
We must remind ourselves of the ideals for which we have struggled: living in a Europe at peace, with greater well-being, that can pursue harmonization in progress. | Nous devons nous rappeler les idéaux pour lesquels nous avons luttés : vivre dans une Europe en paix, avec plus de bien-être, qui peut poursuivre l'harmonisation dans le progrès. |
Frankly speaking, migration is one of the historical means used by human beings and to which they continue to resort to in order to achieve greater well-being, liberty and justice. | Elles ne sont rien d'autre qu'un moyen traditionnel, pour les êtres humains, de gagner en bien-être, en liberté et en justice. |
The harmonisation of procedures will lead to greater well-being, it will avoid people being confronted by endless paperwork, but above all it will give real mobility to European citizens. | L’harmonisation des procédures apportera un plus grand bien-être, elle évitera d’être confronté à une multitude de paperasserie mais surtout elle assurera une véritable mobilité aux citoyens européens. |
A significant indicator of people's greater well-being is the rise in life expectancy, which increased from 69.3 years in 1990 to 72.5 years in 2006. | Une mesure importante de l'élévation du bien-être est l'allongement de l'espérance de vie de la population : de 69,3 ans en 1990, elle est passée à 72,5 ans en 2006. |
People come up with innovations such as the bow and arrow, wheel, agriculture, cattle breeding, and many others, and their inventions have helped them to achieve greater well-being. | Les gens viennent avec des innovations telles que des arcs et des flèches, la roue, l'agriculture, l'élevage, et bien d'autres, et leurs inventions les ont aidés à obtenir un plus grand bien-être. |
Now, thanks to the exclusive and revolutionary Hemapro formula, you can prevent the appearance and minimize damage from the bothersome and painful hemorrhoids, which will translate into greater well-being and quality of life. | Maintenant, grâce à la formule exclusive et révolutionnaire de Hemapro, vous pourrez prévenir l’apparition et minimiser les douleurs des hémorroïdes, ce qui se traduira par une meilleure qualité de vie. |
Furthermore, a better-educated population would likely change its demographic behaviour with respect to nuptiality, fertility, health and migration in ways leading to greater well-being. | En outre, l'évolution du comportement d'une population plus instruite aurait probablement des répercussions sur la dynamique démographique en termes de nuptialité, fertilité, santé et migrations, ce qui se traduirait par une amélioration de ses conditions de vie. |
In the bathroom, for your greater well-being, you will be able to discover the range of products of reception developed for you by the essential specialist of the made-to-measure cosmetics: CODAGE PARIS. | Dans la salle de bain, pour votre plus grand bien-être, vous pourrez découvrir la gamme de produits d’accueil développée pour vous par le spécialiste incontournable de la cosmétique sur mesure : CODAGE PARIS. |
Today's costs, which can potentially be staggered, are a social and economic investment in the greater well-being of children, fewer diseases and the greater participation of women in the labour market. | Les coûts d'aujourd'hui, qui peuvent être potentiellement échelonnés, constituent un investissement social et économique dans le plus grand bien-être des enfants, moins de maladies, et une plus grande participation des femmes au marché du travail. |
Their mutilation cries out for more humane responses in managing hostilities as well as, above all, for disarmament on behalf of the greater well-being of present and future generations. | À cet égard, leurs mutilations constituent un appel à plus d'humanité dans la gestion des hostilités mais aussi, et surtout, un appel au désarmement pour le plus grand bien des générations présentes et futures. |
Committed to the ideals and principles of human rights, Uzbekistan advocates gradual reforms and changes with the main purpose of ensuring peace in society and greater well-being of the people. | Attachés aux idéaux et aux principes des droits de l'homme, l'Ouzbékistan plaide pour des réformes et des changements progressifs dans le but essentiel d'assurer la paix au sein de la société et un bien-être accru à sa population. |
All people in all countries must be able to enjoy the benefits of globalization and trade liberalization; that, in turn, should lead to greater well-being and equality. | Dans tous les pays, la population doit être en mesure de bénéficier des avantages de la mondialisation et de la libéralisation commerciale ; évolutions qui devraient à leur tour conduire à un plus grand bien-être et à une plus grande égalité. |
In conclusion, once again I wish you, Mr. President, and the delegations present a productive session for the greater well-being of prosperity and social development throughout the world. | Pour terminer, permettez-moi encore une fois,. Monsieur le Président, de vous souhaiter à vous ainsi qu'aux délégations ici présentes, une session fructueuse pour le plus grand bien de la prospérité et du développement social partout dans le monde. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !