grasp

He had not yet grasped the spiritual dimension of the Liberation.
Il n’avait pas encore saisi la dimension spirituelle de la Libération.
He seems to have always grasped their real unity.
Il semble avoir toujours perçu leur unité réelle.
One who grasped those relationships was the automobile manufacturer, Henry Ford.
Un qui a saisi ces rapports était le fabricant d'automobiles, Henry Ford.
It is the hand which a newborn baby grasped.
C'est la main qu'un bébé nouveau né a saisi.
These are much more real than objects that can be grasped.
Ils sont bien plus réels que les objets saisissables.
It is a disgrace that you have not grasped that fact.
C'est une honte que vous n'ayez toujours pas saisi cela.
The potential for synergy was not fully grasped.
Les possibilités de synergie n'ont pas été pleinement appréhendées.
We have not grasped the size of the problem.
Nous n'avons pas mesuré l'ampleur du problème.
She grasped it in both hands and lifted it skyward.
Elle la saisit à deux mains et la leva vers le ciel.
I don't think you've grasped the severity of your diagnosis.
Je pense que tu n'as pas saisi la gravité de ton état.
This truth cannot be grasped mathematically.
Cette vérité ne peut être comprise mathématiquement.
Here, she grasped the principles of perceiving apparel in an innovative way.
Ici, elle a saisi les principes pour percevoir les vêtements en manière innovante.
And even then, it can only be surmised or grasped in part.
Et même alors, on ne saurait en deviner ou saisir qu'une partie.
The whole party had grasped the necessity of this.
Tout le parti en avait saisi la nécessité.
The French Presidency of the G20 is an opportunity that must be grasped.
La présidence française du G20 est une opportunité à saisir.
The drowning man grasped at the rope.
L'homme qui se noyait s'agrippa à la corde.
I thought you had grasped it.
Je pensais que tu avais compris ça ?
I hope everyone has now grasped it.
J'espère maintenant que tout le monde a compris.
The eidos is grasped by the soul.
L’eidos est saisie par l’âme.
You still don't seem to have grasped who sent me here...
Tu ne sembles pas avoir compris au nom de qui je suis ici...
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant