grandir

Les espérances du peuple grandissaient de plus en plus.
The hopes of the people rise higher and higher.
L'objet saisissant était la vitesse, de qui grandissaient les masses.
The startling thing was the speed with which the masses had grown.
Lorsqu"il marchait, je vis que les cornes grandissaient, toujours très lentement.
As he walked, I saw that the horns were growing, ever so slowly.
Un peu comme s'ils ne grandissaient jamais.
It's as if they never grow up at all.
C’est ainsi que les disciples grandissaient dans l’amour et le service du Seigneur.
This is how the disciple grew in love and service of the Lord.
De belles fleurs grandissaient tout autour d'elle.
Beautiful flowers grew all around it.
Les prix du logement grandissaient chaque jour, d'ailleurs comme sur tout le reste.
The prices for habitation grew every day, however as well as on all the rest.
Avant Ils grandissaient partout autour d'ici.
They used to grow all around here.
Imaginez vos pieds fermement ancrés dans le sol, comme s'ils grandissaient vers le bas.
Imagine your feet as firm roots to the ground, almost as if they were growing downwards.
Les interrogations grandissaient.
And the questions grew.
Les arbres grandissaient au bord, distants, et je pouvais entendre l’eau couler provenant d’un ruisseau.
Trees grew at the edge in the distance and I could hear water from a running stream.
Les dettes de la couronne grandissaient d'une année en année, mais la crise financière a atteint l'apogée à Louis XVI (1774-93).
Crown debts grew from year to year, but the apogee financial crisis has reached at Louis XVI (1774-93).
La reproduction des plantes constituait une utilisation même si ces plantes étaient des choses vivantes qui grandissaient par elles-mêmes.
The propagation of the plants was a use notwithstanding that plants were living things that grew by themselves.
Autrefois grandissaient là les chênaies, mais les colons cultivaient les agrumes et la figue, le laurier noble et les olives.
Once oak groves there grew, and colonists cultivated citrus and a fig, noble laurels and olives.
Pendant plus de 500 ans, la paix régna, car les moines et les laïcs grandissaient, vivaient et apprenaient ensemble.
For over 500 years, this area was at peace, as monks and lay people grew and lived and learnt together.
Il connaissait la réalité entourant, avec lui changeait sa perception du monde, les besoins grandissaient et étaient modifiés avec lui.
It learnt surrounding reality, together with it its perception of the world changed, requirements grew and were modified together with it.
Les tyrannosauridés grandissaient tout au long de leur vie, mais connaissaient une poussée de croissance énorme pendant environ quatre ans, après une phase prolongée juvénile.
Tyrannosaurids grew throughout their lives, but underwent tremendous growth spurts for about four years, after an extended juvenile phase.
- Je voulais l'attendre, mais les autres filles grandissaient, et ça m'intéressait.
I was gonna wait for her, but then girls in my grade started to develop, so I sort of went that way.
Quand je suis entré la première fois en prison, je pouvais les voir de temps en temps lors des visites qui leur étaient autorisées tandis qu’ils grandissaient.
When I first got into prison, I could see them occasionally on the visits they were permitted when growing up as children.
La justice humaine diffère d’une personne à une autre parce que les circonstances de vie et les valeurs sous lesquelles les gens ont vu, entendu et appris tandis qu’ils grandissaient sont différentes.
Human righteousness differs from person to person because the living circumstances and values under which people have seen, heard, and learned as they were growing up are different.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale